Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2013. № 9. Ч. 2. С. 68-71.
РАЗДЕЛ:    Педагогические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПЕРЕВОД И ПОДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ В РОССИИ В XVII-XVIII ВВ.

Головина Нина Валентиновна
Средняя общеобразовательная школа № 13, г. Тамбов


Аннотация. Статья посвящена вопросам обучения иностранным языкам и переводу в России в XVII-XVIII вв. Описаны предпосылки возникновения профессии переводчика в данный период, а также освещаются вопросы подготовки переводчиков. Особое внимание отводится роли Петра I в становлении институтов образования и в переводе книг для различных нужд на русский язык.
Ключевые слова и фразы: переводная литература, перевод иностранных книг в России в XVII-XVIII вв, подготовка переводчиков, переводческое мастерство, translated literature, translation of foreign books in Russia during the XVII th-XVIII th centuries, interpr
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Семенец О. Е., Панасьев А. Н. История перевода: Средневековая Азия, Восточная Европа XV-XVIII вв. Киев: Лыбидь, 1991. 365 с.
  2. Флоровский Г. В. Пути русского богословия. Изд-е 3-е с пред. прот. И. Мейендорфа и указателем имён. Париж: YMCA-Press, 1983. 574 с.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru