Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 12. Ч. 2. С. 197-199.
РАЗДЕЛ:    Педагогические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДУ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Душинина Евгения Васильевна
Сибирский государственный университет геосистем и технологий, г. Новосибирск


Аннотация. В статье исследуется вопрос о роли интерференции в обучении переводу научно-технического текста студентов технического вуза. В этой связи рассматривается понятие интерференции, ее виды. Автором анализируются примеры автоматического переноса конструкций английского языка в русскоязычный текст на занятиях по английскому языку с аспирантами Сибирского государственного университета геосистем и технологий. Обосновывается зависимость качества перевода научно-технического текста от осознания глубоких расхождений между исходным языком и языком перевода.
Ключевые слова и фразы: интерференция, обучение переводу, технический вуз, "ложные друзья переводчика", интерферент, порядок слов, коммуникация, терминология, interference, translation training, technical institution of higher education, "translator’s faux amis", interferent, word order, communication, terminology
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алимов В. В. Интерференция в переводе (на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2004. 40 с.
  2. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2-х т. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 1. 384 с.
  3. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике / сост., ред. В. Ю. Розенцвейг. М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. Языковые контакты. C. 25-60.
  4. Дешериева Ю. Ю. Проблемы интерференции и языкового дефицита (на примере русской речи носителей английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1976. 15 с.
  5. Зинченко В. П. Образ и деятельность. Воронеж: Модэк, 1997. 608 с.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 682 с.
  7. Федорова Н. П. Преодоление лингвокультурной интерференции в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов (на материале английского языка): автореф. дисс. … к. пед. н. Н. Новгород, 2010. 21 с.
  8. Фомиченко Л. Г. Когнитивные основы просодической интерференции: автореф. дисс. … д. филол. н. М., 1998. 32 с.
  9. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике: в 1-ом т. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. Т. 1. 182 с.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru