Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 9. Ч. 1. С. 118-120.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ИРЛАНДСКОГО ЯЗЫКА, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ПРОБЛЕМУ ДЛЯ РУССКИХ СТУДЕНТОВ: ДВА СПОСОБА ВЫРАЖЕНИЯ ГЛАГОЛА "БЫТЬ" И ПРЕДЛОЖНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Ломб Саманта Энн, Лебедева Светлана Павловна
Вятский государственный университет


Аннотация. Статья рассказывает о современном положении ирландского языка в мировой языковой среде. Дано краткое описание ирландского языка, представлены подробный разбор использования глагола "Быть" в ирландском языке в сравнении с глаголом "Быть" (to be) в английском и русском языках, методы использования глагола "Быть" и предложных местоимений в ирландском языке. Авторы приводят анализ основных трудностей изучения ирландского языка студентами, родным языком которых является русский.
Ключевые слова и фразы: ирландский язык, язык национальных меньшинств, Gaeltach, глагол "быть", предложные местоимения, ошибки русскоговорящих студентов, Irish language, language of national minorities, Gaeltach, verb "to be", prepositional pronouns, errors of Russian-speaking students
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Коростелёва А. А. Ирландский язык [Электронный ресурс]. URL: http://www.philol.msu.ru/~school/sem_irish.htm (дата обращения: 26.05.2016).
  2. Carnie A. Non-Verbal Predication and Head Movement: Ph. D. Dissertation MIT. Cambridge, Massachussetts, 1995. 271 p.
  3. Hickey R. Suprasegmental Transfer: on Prosodic Traces of Irish in Irish English // Further Insights into Contrastive Analysis / ed. Jacek Fisiak. Amsterdam: John Benjamin’s Publishing Company, 1990. P. 119-228.
  4. Hillers B., Kimpton B. Bunt?s na Gaelige: Irish for Adult Learners [Электронный ресурс]. URL: http://www.people. fas.harvard.edu/~hillers/BUNTUS-1.pdf (дата обращения: 27.05.2016).
  5. Malone B. Irish Now the Third Most Spoken Language in Ireland after English and Polish [Электронный ресурс]. URL: http://www.irishcentral.com/news/irish-now-the-third-most-spoken-language-in-ireland-after-english-and-polish-145200025-237438651.html (дата обращения: 27.05.2016).
  6. Nickel A. The Problem of Being (in Irish Gaelic!) [Электронный ресурс]. URL: http://www.bitesize.irish/blog/the-proble-of-being-in-irish-gaelic/ (дата обращения: 25.05.2016).
  7. Owens M. The Acquisition of Irish: A Case Study. Philadelphia: Multilingual Matters, Ltd., 1991. 225 p.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru