Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2020. № 7. С. 211-214.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.7.41

Фразеосемиотическая связка как индикатор взаимообусловленности фразеологических полей (на материале испанского и французского языков)

Немцева Ксения Игоревна
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена


Дата поступления рукописи в редакцию: 25.04.2020
Аннотация. Цель статьи - выявление общих и индивидуально-национальных черт в переосмыслении религиозных образов и понятий во фразеологии испанского и французского языков, свидетельствующих о различиях в национальном религиозном сознании данных народов. Научная новизна исследования заключается в установлении стереотипной связи между планом выражения и планом содержания фразеологических единиц методом наложения фразеосемантического поля "Человек" на фразеотематическое поле "Религия". Полученные результаты показали наличие фразеосемиотических связок, общих для обоих языков, и идиоэтнических связок, характерных только для одного из рассматриваемых языков.
Ключевые слова и фразы: фразеотематическое поле, фразеосемантическое поле, фразеологическая единица, фразеосемиотическая связка, фразеосемема, phraseo-thematic field, phraseo-semantic field, phraseological unit, phraseo-semiotic link, phraseo-sememe
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алефиренко Н. Ф. Фразеология и когнитивистика в аспекте лингвистического постмодернизма: монография. Белгород: Изд-во Белгородского ун-та, 2008. 152 с.
  2. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека: монография. М.: Языки русской культуры, 1998. 896 с.
  3. Бетехтина Е. М. Фразеологизмы с библейскими именами (в русском и английском языках): монография / под ред. Г. А. Лилич. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1999. 172 с.
  4. Гак В. Г., Мурадова Л. А. и др. Новый большой французско-русский фразеологический словарь / под ред. В. Г. Гака. М.: Русский язык - Медиа, 2005. 1625 с.
  5. Добровольский Д. О. К проблеме фразеологических универсалий // Филологические науки. 1991. № 2. С. 95-103.
  6. Жолобова А. О. Фразеологические единицы библейского происхождения в английском, испанском и русском языках: дисс. … к. филол. н. Казань, 2005. 267 с.
  7. Искандерова В. И. Фразеологические единицы библейского происхождения в языке французской периодической печати: дисс. … к. филол. н. М., 2005. 183 с.
  8. Каминская Е. В. Фразеология библейского происхождения во французском и русском языках: дисс. … к. филол. н. СПб., 2004. 218 с.
  9. Кириллова Н. Н. Фразеология романских языков: этнолингвистический аспект: монография. Часть 1. Природа и космос. СПб.: РГПУ, 2003. 319 с.
  10. Корнеева А. П. Английские фразеологические единицы библейского происхождения в языке и речи: дисс. … к. филол. н. М., 2009. 296 с.
  11. Левинтова Э. И., Вольф Е. М., Мовшович Н. А., Будницкая И. А. Испанско-русский фразеологический словарь: 30000 фразеологических единиц / под ред. Э. И. Левинтовой. М.: Рус. яз., 1985. 1080 с.
  12. Мендельсон В. А. Фразеологические единицы библейского происхождения в английском и русском языках: дисс. … к. филол. н. Казань, 2002. 347 с.
  13. Мёд Н. Г. Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи): монография. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2007. 230 с.
  14. Субочева А. Н. Системный анализ библейских фразеологизмов из лексикографических трудов В. И. Даля: дисс. … к. филол. н. М., 2007. 319 с.
  15. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры / отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 13-24.
  16. Фирсова Н. М. Испанский язык и культура в испаноязычных странах: монография. М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2012. 176 с.
  17. Хайитов Б. Т. Французско-русский лингвострановедческий словарь по фразеологии. М.: Московский лицей, 1996. 49 с.
  18. Черданцева Т. З. Язык и его образы. Очерки по итальянской фразеологии: монография. М.: ЛКИ, 2007. 168 с.
  19. Hallig R., Wartburg W. von. Begriffssystem als Grundlage f?r Lexikographie. Berlin, 1963. 316 S.
  20. I?esta Mena E. M., Pamies Bertr?n A. Fraseolog?a y met?fora: aspectos tipol?gicos y cognitivos. Granada: M?todo, 2002. 286 p.
  21. Luque Dur?n J. de D., Manj?n Pozas F. J. Claves culturales del dise?o de las lenguas: fundamentos de tipolog?a fraseol?gica [Электронный ресурс]. URL: http://elies.rediris.es/elies16/Claves.html (дата обращения: 24.10.2016).
  22. Pamies Bertr?n A., I?esta Mena E., Lozano W. C. El perro y el color negro, o el componente valorativo en los fraseologismos // L?xico y fraseolog?a. Granada: M?todo Ediciones, 1998. P. 70-86.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru