GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Almanac of Modern Science and Education. Tambov: Gramota, 2016. № 3. P. 92-94.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

ON "FALSE" ALLUSIONS IN TRANSLATION: BY THE MATERIAL OF THE NOVEL BY L. WEISBERGER "EVERYONE WORTH KNOWING"

Pavlenko Elena Aleksandrovna
Saint Petersburg University


Abstract. The article reveals the content of the notions "allusion" and "false allusion" as to translation by the material of the comparison of the original text and translation of the novel by the contemporary American writer L. Weisberger "Everyone Worth Knowing". The main characteristics of allusion as an inclusion requiring a certain translation solution are considered, and by concrete examples possible reasons of the creation of a "false" allusion in translation, the kinds of reference precedent texts, and also the consequences of a "false" allusion appearance in the text are analyzed.
Key words and phrases: аллюзия, "ложная" аллюзия, перевод аллюзий, прецедентный текст, культурный фон, allusion, "false" allusion, translation of allusions, precedent text, cultural background
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Vaisberger L. U kazhdogo svoya tsena. M.: AST, 2006. 512 s.
  2. Vetkhii Zavet [Elektronnyi resurs]. URL: http://days.pravoslavie.ru/Bible/B_byt41.htm (data obrashcheniya: 03.03.2016).
  3. Gal'perin I. R. Tekst kak ob"ekt lingvisticheskogo issledovaniya. M.: KomKniga, 2006. 144 s.
  4. Ben-Porat Z. The Poetics of Literary Allusion // A Journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature. Tel-Aviv, 1976. Vol. 1. P. 105-128.
  5. Hwang Mei-shu. Problems and Possibilities in Translating Proverbs and Allusions // Tamkang Review. 1985. Vol. 16. № 2. P. 207-218.
  6. Leppihalme R. Culture Bumps: On the Translation of Allusions. Helsinki University Press, 1994. 313 p.
  7. Oxford English Dictionary [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (data obrashcheniya: 22.02.2016).
  8. Weisberger L. Everyone Worth Knowing. N. Y.: Simon & Schuster, 2005.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru