GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pedagogy. Issues of Theory and PracticePhilological Sciences. Issues of Theory and PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:   Philological Sciences. Issues of Theory and Practice. Tambov: Gramota, 2015. № 12. Part 4. P. 212-214. ISSN 1997-2911.
SCIENTIFIC AREA: Philological Sciences
To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

A SOCIOLINGUISTIC ASPECT OF THE TRANSLATION THEORY

Shadrin Viktor Ivanovich
Saint-Petersburg State University


Abstract. The article is devoted to the examination of the problems of contemporary translation studies from the positions of sociolinguistics, at the same time the issues of language relation to social roles of communication participants, and also the impact of status and social position on the language are in the focus of attention. The conclusions about the regularities of dialects and sociolects translation are of significant interest, a well-reasoned evaluation of the theory "justification" of a socially coloured text while its translation into another language is given.
Key words and phrases: социолингвистика, переводоведение, диалект и социолект, теория выравнивания текста, сленговый эквивалент, бесклассовые языки, социальный колорит текста, sociolinguistics, translation studies, dialect and sociolect, the theory of text justification, slang equivalent, classless languages, social colouring of the text.
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.

 

References:
  1. Shveitser A. D. Teoriya perevoda i ustnyi perevod: status, problemy, aspekty. M.: Nauka, 1988. 214 c.
  2. Hesse-Quack O. Der ?bertragungsproze? bei der Synchronisation von Filmen. Eine interkulturelle Untersuchung. Munich - Basel: Ernst Reinhard, 1969. 384 S.
  3. Keller A. von. Translationen von Niclas von Wyle. Stuttgart: Stuttgart Verein, 1861; reprinted 1967. Hildesheim: G. Olms. 548 S.
  4. Kelly L. The True Interpreter. A History of Translation Theory and Practice in the West. Oxford: Basil Blackwell, 1979. 518 p.
  5. Schleiermacher F. ?ber die versshiedenen Methoden des ?bersetzens // Das Problem des ?bersetzens / Ed. Hans Joachim St?rig. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1963. S. 38-70.
  6. Venuti L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London - N.Y.: Routledge, 1995. 365 p.
  7. Zimmer R. Probleme der ?bersetzung formbetonter Sprache: ein Beitrag zur ?bersetzungskritik. T?bingen: Max Niemeyer, 1981. 298 S.

To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

© 2006-2019 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru