GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pedagogy. Issues of Theory and PracticePhilological Sciences. Issues of Theory and PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:   Philological Sciences. Issues of Theory and Practice. Tambov: Gramota, 2017. № 8. Part 1. P. 151-153. ISSN 1997-2911.
SCIENTIFIC AREA: Philological Sciences
To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

WAYS TO CONVEY NON-EQUIVALENT VOCABULARY OF THE NOVEL BY G. G. MARQUEZ "ONE HUNDRED YEARS OF SOLITUDE" IN THE RUSSIAN TRANSLATION

Toporkova Yuliya Aleksandrovna
Sevastopol State University


Abstract. The article deals with the problem of conveying the non-equivalent vocabulary of G. G. Marquez’s novel "One Hundred Years of Solitude" in the Russian translation; some ways of translating non-equivalent vocabulary are studied and analyzed; the dependence of the choice of the way of translation of nationally-marked lexical units on their functional load in the original text is revealed and described.
Key words and phrases: безэквивалентная лексика, способ перевода, транскрибирование, описательный перевод, приблизительный перевод, гипонимический перевод, адаптация, non-equivalent vocabulary, way of translation, transcription, descriptive translation, approximate translation, hyponymic translation, adaptation.
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.

 

References:
  1. Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod: Voprosy obshchei i chastnoi teorii perevoda. M.: LKI, 2008. 240 s.
  2. Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Yazyk i kul'tura: Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo. M.: Russkii yazyk, 1990. 246 s.
  3. Vinogradov V. S. Leksicheskie voprosy perevoda khudozhestvennoi prozy. M.: Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 1978. 172 s.
  4. Zemskov V. B. Gabriel' Garsia Markes. Ocherk tvorchestva. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1986. 224 s.
  5. Komissarov V. N. Teoriya perevoda (lingvisticheskie aspekty). M.: Vysshaya shkola, 1990. 253 s.
  6. Kofman A. F. Latinoamerikanskii khudozhestvennyi obraz mira. M.: Nasledie, 1997. 318 s.
  7. Krasovskaya N. V. Magicheskii realizm kak sposob realizatsii latinoamerikanskogo kontseptual'no-metaforicheskogo koda // Izvestiya Saratovskogo universiteta. Novaya seriya. Seriya: Filologiya. Zhurnalistika. 2009. T. 9. № 2. S. 14-18.
  8. Markes G. G. Sto let odinochestva: Kniga dlya chteniya na ispanskom yazyke. SPb.: KORONA print; KARO, 2004. 416 s.
  9. Markes G. G. Sto let odinochestva. Polkovniku nikto ne pishet / per. s isp. V. Stolbova. M.: Pravda, 1986. 480 s.

To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

© 2006-2019 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru