GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pedagogy. Issues of Theory and PracticePhilological Sciences. Issues of Theory and PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:   Philological Sciences. Issues of Theory and Practice. Tambov: Gramota, 2018. 7. Part 1. P. 13-16. ISSN 1997-2911.
SCIENTIFIC AREA: Philological Sciences
To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-7-1.2

M. GORKYS CREATIVITY RECEPTION IN FRANCE: TRANSLATIONS BY S. M. PERSKY

Baranova Elena Gennad'evna
Nizhny Novgorod State Linguistic University named after N. A. Dobrolyubov


Submitted: 17.04.2018.
Abstract. The article is devoted to the peculiarities of the translation strategy by S. Persky - one of the most famous translators of M. Gorky in France. The comparative analysis of the previously unexamined translations of the works "My Childhood" and "The Mother" makes it possible to reveal significant differences in the image system of the original and the translation: Gorkys expressionistic imagery and specific Russian cultural connotations are leveled, and the associative potential of the words of symbolic significance is impoverished. The author draws a conclusion that S. Perskys "neutralizing" approach, first of all, was aimed at rendering the ideological originality of the text and it conditioned a different character of the reception of "My Childhood" and "The Mother" in Russia and in France.
Key words and phrases: , , , , , "", "", translation, Gorky, Persky, reception, idiostyle, "My Childhood", "The Mother".
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.

 

References:
  1. Gor'kii M. Nesvoevremennye mysli // Gor'kii M. Kniga o russkikh lyudyakh. M.: Vagrius, 2000. S. 433-559.
  2. Gor'kii M. Sobranie sochinenii: v 25-ti t. M.: Nauka, 1972. T. 8. 512 s.
  3. Gor'kii M. Sobranie sochinenii: v 25-ti t. M.: Nauka, 1972. T. 15. 640 s.
  4. Gor'kii M. Sobranie sochinenii: v 30-ti t. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1955. T. 29. 672 s.
  5. Lilich G. A. O slove "seryi" v tvorchestve M. Gor'kogo // Slovoupotreblenie i stil' M. Gor'kogo. L.: Izd-vo Leningradskogo un-ta, 1962. S. 120-135.
  6. Sinyavskii A. D. Roman M. Gor'kogo "Mat'" kak rannii obrazets sotsialisticheskogo realizma // Cahiers du Monde Russe. 1988. Vol. 29. 1. R. 33-40.
  7. Gorki en France. Bibliographie des oeuvres de Gorki traduites en fran?ais, des ?tudes et articles sur Gorki publi?es en France, 1899-1939. P.: PUF, 1968. 316 r.
  8. Gorki M. La m?re. Traduit par Serge Persky. P.: Hier et aujourdhui, 1945. 392 p.
  9. Gorki M. Ma vie denfant. Traduit dapr?s le manuscript par Serge Persky. P.: Calmann-L?vy Editeurs, 1922. 329 p.
  10. Persky S. Les maitres du roman russe contemporain: avec 8 portraits. P.: Librairie Ch. Delagrave, 1912. 347 p.

To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

2006-2019 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru