GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2019. № 7. P. 271-275.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.7.58

PECULIARITIES OF TRANSLATING THE ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE SEME "DISEASE" INTO RUSSIAN

Elagina Yuliya Sergeevna, Pogosyan Arina Arturovna
Orenburg State University


Submitted: 08.05.2019
Abstract. The article considers the peculiarities of the English and Russian phraseological units with the seme "disease", provides their comparative analysis and describes the usage of these phraseological units in context. The study focuses on the issue of adequate translation of phraseological units and assessment of their translation adequacy. The authors conclude that the basic means for translating phraseological units with the seme "disease" are loan translation and description; they refer to non-phraseological translation. Negative connotative meaning of these units in the English and Russian languages is identified.
Key words and phrases: фразеологические единицы, коннотативное значение, сема "болезнь", способ перевода, фразеология, идиомы, фразеологические единицы, коннотативное значение, сема "болезнь", способ перевода, фразеология, идиомы, phraseological units, connotative meaning, seme "disease", translation technique, phraseology, idioms
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Avedova R. P., Maksimets S. V., Mel'nik A. D. Frazeologizmy frantsuzskogo i angliiskogo yazykov: ikh funktsionirovanie i upotreblenie: uchebnoe posobie. Rostov-na-Donu: Izd-vo Donskogo gos. tekh. un-ta, 2019. 60 s.
  2. Aleshchenko E. I., Fateeva Yu. G. Idiomy so znacheniem zdorov'ya-nezdorov'ya v kontekste russkoi frazeologii // Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. 2018. № 2 (125). S. 107-111.
  3. Alieva P. G. Otrazhenie osobennostei grammaticheskogo stroya vo frazeologizmakh raznosistemnykh yazykov // Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2018. № 6 (73). S. 510-511.
  4. Vinogradov V. V. Ob osnovnykh tipakh frazeologicheskikh edinits v russkom yazyke // Vinogradov V. V. Izbrannye trudy: leksikologiya i leksikografiya. M.: Nauka, 1977. C. 140-161.
  5. Ermolovich D. I., Krasavina T. M. Novyi bol'shoi russko-angliiskii slovar' (New Comprehensive Russian-English Dictionary). M.: Drofa, 2008. 1098 c.
  6. Kuznetsov S. A. Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka. SPb.: Norint, 2000. 1535 s.
  7. Maksimets S. V. Kategorial'nye priznaki frazeologicheskoi edinitsy v ramkakh sinkreticheskogo ponimaniya frazeologii (na materiale russkogo i frantsuzskogo yazykov) // Mezhdunarodnyi zhurnal eksperimental'nogo obrazovaniya. 2016. № 4. Ch. 2. S. 336-339.
  8. Mel'nik A. D. Strukturno-semanticheskii, etimologicheskii i frazeologicheskie aspekty frazeoskhemy // Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki. 2018. № 3 (31). S. 111-117.
  9. Petrovskii B. V. Entsiklopedicheskii slovar' meditsinskikh terminov: ok. 60000 terminov: v 3-kh t. M.: Sov. entsiklopediya, 1982. T. 1. 464 s.
  10. Sakaeva L. R., Fatkullina F. G. Strukturno-grammaticheskaya kharakteristika substantivnykh i ad"ektivnykh frazeologicheskikh edinits, kharakterizuyushchikh bolezn' - zdorov'e v angliiskom, nemetskom i russkom yazykakh // Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2017. T. 22. № 3. S. 735-739.
  11. Siraeva R. T. Osobennosti izucheniya mental'nykh kontseptov vo frazeologii // Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2015. № 3. S. 1042-1045.
  12. Siraeva R. T., Fatkullina F. G. Frazeologicheskaya kartina mira: osnovnoe soderzhanie i priznaki // Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya. 2014. № 3. C. 42-49.
  13. Smirnitskii A. I. Leksikologiya angliiskogo yazyka. M.: Izdatel'stvo literatury na inostrannykh yazykakh, 1996. 260 s.
  14. Smit L. P. Frazeologiya angliiskogo yazyka. M.: Gosudarstvennoe uchebno-pedagogicheskoe izdatel'stvo Ministerstva prosveshcheniya RSFSR, 1959. 208 s.
  15. Shanskii N. M. Frazeologiya sovremennogo russkogo yazyka. Izd-e 3-e. M.: Vysshaya shkola, 1985. 160 s.
  16. Yalalova R. R. Frazeologicheskie edinitsy, kharakterizuyushchie bolezn' - zdorov'e, v angliiskom, nemetskom i russkom yazykakh // Sborniki konferentsii NITs Sotsiosfera. 2012. Vyp. 13. S. 41-43.
  17. ABBYY Lingvo Live [Elektronnyi resurs]: kontekstnyi slovar'-perevodchik. URL: https://www.lingvolive.com/ (data obrashcheniya: 07.05.2019).
  18. Cambridge International Dictionary of Idioms / ed. by M. McCarthy. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 608 p.
  19. Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary. New Digital Edition. L.: Harper Collins Publishers, 2008. 1968 p.
  20. The Free Dictionary by Farlex [Elektronnyi resurs]. URL: https://www.thefreedictionary.com (data obrashcheniya: 07.05.2019).

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru