Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 8. Ч. 1. С. 60-65.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

РАБОТА НАД ОШИБКАМИ НЕМЕЦКОЙ ВЕРСИИ ПЕРЕВОДА РАССКАЗА А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА "ОДИН ДЕНЬ ИВАНА ДЕНИСОВИЧА"

Коваленко К. В.
Брянский государственный университет им. академика И. Г. Петровского


Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бушуев А. Б. Предпереводческий анализ текстов русской речи: идиолект как проблема понимания и переводимости // Русское слово в контексте культуры: материалы конференции / отв. ред. д-р пед. н., проф. Б. Г. Бобылёв. Орёл: ООО "Издательский дом "Орлик' и К"", 2008. 396 с.
  2. Виноградов В. С. Перевод: общие и лексические вопросы: учебное пособие. 3-е изд. М.: КДУ, 2006. 240 с.
  3. Винокур Т. Г. О языке и стиле повести А. И. Солженицына "Один день Ивана Денисовича" // Вопросы культуры речи. М.: Изд-во "Наука", 1965. Вып. 6. С. 16-32.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Гос. издательство иностранных и национальных словарей, 1955. Т. I-IV.
  5. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. 253 с.
  6. Латышев Л. К. Перевод: теория, практика и методика преподавания: учебник для студ. перевод. фак. высш. учеб. заведений / Л. К. Латышев, А. Л. Семенов. М.: Издательский центр "Академия", 2005. 2-е изд., стер. 192 с.
  7. Нелюбин Л. Л. Толковый переводческий словарь. 3-е изд., перераб. М.: Флинта; Наука, 2003. 320 с.
  8. Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 57 000 слов / под ред. чл.-корр. АН СССР Н. Ю. Шведовой. 18-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1986. 797 с.
  9. Пауль Г. Принципы истории языка / пер. с нем.; под ред. А. А. Холодовича. М.: Издательство "Иностранная литература", 1960. 500 с.
  10. Солженицын А. Один день Ивана Денисовича. М.: Изд-во "Эксмо", 2006. С. 11-124.
  11. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1987. Т. 3 (Муза-Сят). 832 с.
  12. Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1983. 303 с.
  13. Ханпира Эр. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования (на материале современного русского языка). М.: Наука, 1972. С. 245-317.
  14. Der Sprach-Brockhaus: Deutsches Bildworterbuch fur jedermann. Sechste, verbesserte Auflage. Wiesbaden: Eberhard Brockhaus, 1953. 780 S.
  15. Solschenizyn A. Ein Tag im Leben des Iwan Denissowitsch. Vollstandige Taschenbuchausgabe. Munchen: Th. Knaur Nachf., 1991. 190 S.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru