Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2010. № 1. Ч. 2. С. 220-223.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ЯВЛЕНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДУБЛЕТНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМЫ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ РУССКОГО И ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКОВ

Чагинская Елена Алексеевна
Московский государственный лингвистический университет
Кафедра русского языка и теории словесности

Аннотация. Синтез церковнославянской и русской языковых стихий, на основе которого осуществилось формирование современного русского литературного языка, имеет в качестве одного из своих следствий образование общего для обоих языков лексического фонда, значительную часть которого - более двух тысяч пар - составляют семантические дублеты. Феномен дублетности рассматривается в статье как проявление в языке и речи специфичных для русской культуры черт, представляющих собой национальное достояние.
Ключевые слова и фразы: семантические дублеты, концептосфера русского языка, церковнославянский язык, лексическая семантика, языковая политика, semantic duplicates, Russian language concept sphere, Church Slavonic language, lexical semantics, language politics
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Александрова Т. Н. Новые абстрактные имена существительные как индикатор изменений в концептосфере русского языка // Русский язык: исторические судьбы и современность: IV Международный конгресс исследователей русского языка: труды и материалы. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. С. 806-807.
  2. Костикова О. И. К основаниям теории переводческой критики // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2008. № 1. С. 82-98.
  3. Лихачёв Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. М.: Academia, 1997. С. 280-287.
  4. Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковнославянский язык. М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2005. 272 с.
  5. Ревич В. Трудно быть человеком... // Стругацкий А. Н., Стругацкий Б. Н. Трудно быть богом. Л.: ВТО "Киноцентр", 1991. С. 5-17.
  6. Седакова О. А. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы. М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2008. 432 с.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru