Аннотация. В статье уделено внимание функциональным особенностям семантико-стилистических средств в поэтике эпического текста. Проведен сравнительно-сопоставительный анализ конверсивных и антонимических оппозиций в бурятском, русском и английском языках, рассмотрен их лингвистический статус и переводческий аспект.
|
Ключевые слова и фразы: эпос, образные средства, семантико-стилистический потенциал, антонимы, переводимость, эквивалент, симметричность, переходность и возвратность, epos, figurative means, semantic-stylistic potential, antonyms, possibility to translate, equivalent, symmetry, transitivity and recurrence
|
Список литературы:
- 1. Абай Гэсэр Богдо хаан. Буряадай морин ульгэр. Улан-Удэ: Издательство Бурятского научного центра СО РАН, 1995. 522 с.
- Молонова Л. Б. Антонимы в бурятском языке: лексико-семантический аспект (в сопоставлении с антонимами русского языка): автореф. … дисс. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2008. 24 с.
- Хундаев В. Ю. Переводческие трансформации. Улан-Удэ: Издательство Бурятского научного центра Сибирского отделения РАН, 2008, 122 с.
- Хундаева Е. О. Бурятский эпос о Гэсэре: связи и поэтика. Улан-Удэ: Издательство Бурятского научного центра СО РАН, 1999. 230 с.
- Lyons J. Structural semantics. Oxford: Blackwell, 1963.
- Palmer F. R. Semantics. A new outline. Moscow, 1982.
|