Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2014. № 10. Ч. 3. С. 207-211. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Филологические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ В АУДИО-МЕДИАЛЬНОМ ТЕКСТЕ НА ПРИМЕРЕ ТЕЛЕСЕРИАЛА "КЛИНИКА"

Шепелева Полина Михайловна
Московский государственный областной университет


Аннотация. Большую популярность за последние пару десятилетий приобрели телесериалы, особенно американские, что вызывает острую необходимость в их качественном переводе. В данной статье рассматриваются функционирование медицинской терминологии в аудио-медиальных текстах и особенности перевода сценарного текста с использованием медицинских терминов с учетом его дальнейшего озвучивания. Также автор анализирует понятие "медицинские термины", рассматриваются возможные способы их перевода с примерами из телесериала "Scrubs" / "Клиника" (в переводе телеканала MTV) и их анализом.
Ключевые слова и фразы: термин, медицина, перевод, телесериал, озвучивание, синонимы, term, medicine, translation, television series, auding, synonyms.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Гавриленко Н. Н. К вопросу о трудностях медицинского перевода [Электронный ресурс]. URL: http://nng.leaderuk.tmweb.ru/didactics/1123/ (дата обращения: 05.06.2014).
  2. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение. М.: Академия, 2008. 304 с.
  3. Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматичный аспект). М.: Флинта; Наука, 2009. 216 с.
  4. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта; Наука, 2003. 320 с.
  5. Перевод медицинских текстов [Электронный ресурс]. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Перевод_медицинских_текстов (дата обращения: 13.05.2014).
  6. Самойлов Д. В. О переводе медицинского текста [Электронный ресурс]. URL: http://www.practica.ru/Articles/medical.htm (дата обращения: 09.06.2014).
  7. Шевцова А. Ю. Многоаспектный типологический анализ терминов как предварительный этап лексикографического моделирования экологической терминосистемы предметной области "гражданская авиация" [Электронный ресурс] // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 3 (33). Ч. II. C. 207-210.
  8. Яндекс. Видео. "Клиника" [Электронный ресурс]. URL: http://yandex.ru/video/search?text=%D0%9A%D0%B B%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0&safety=1 (дата обращения: 09.06.2014).
  9. The Free Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://encyclopedia.thefreedictionary.com/tumor (дата обращения: 13.05.2014).

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2019 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru