Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2014. № 12. Ч. 1. С. 42-47.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРИМЕНЕНИЕ ТЕОРЕТИКО-ГРАФОВЫХ МОДЕЛЕЙ ДЛЯ АНАЛИЗА ПЕРЕВОДОВ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

Варфоломеев Алексей Геннадьевич, Кузнецов Дмитрий Вадимович, Лебедев Александр Александрович, Москин Николай Дмитриевич
Петрозаводский государственный университет


Аннотация. В статье рассматриваются проблемы, связанные с переводом стихотворных текстов, а также с определением синтаксической эквивалентности оригинального и переводного текстов на уровне сложного предложения. Для решения поставленной задачи была разработана методика, основанная на теоретико-графовых моделях. Предложенная методика позволила вычислить степень различия между синтаксическими структурами.
Ключевые слова и фразы: перевод, поэтический синтаксис, сложное предложение, модель, граф, сравнение, программное обеспечение, translation, poetic syntax, complex sentence, model, graph, comparison, software
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Брюсов В. Я. Фиалки в тигеле // Русские писатели о переводе (XVIII-XX вв.). Л.: Сов. писатель, 1960. С. 534-539.
  2. Вейцман А. Бродский в переводе [Электронный ресурс] // Слово\Word. 2007. № 56. URL: http://magazines. russ.ru/slovo/2007/56/ve36.html (дата обращения: 15.10.2014).
  3. Голохвастов Г. В. Ворон [Электронный ресурс]. URL: http://www.e-reading.by/chapter.php/131829/38/ Po_-_Voron_%28perevody%29.html (дата обращения: 15.10.2014).
  4. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: Междунар. отношения, 1980. 167 с.
  5. Кузнецов Д. В., Лебедев А. А., Москин Н. Д., Варфоломеев А. Г. Проект электронной библиотеки поэтических текстов с теоретико-графовой формализацией синтаксической структуры // Электронные библиотеки: перспективные методы и технологии, электронные коллекции: труды XV всероссийской научной конференции RCDL-2013 (Ярославль, 14-17 октября 2013 года). Ярославль: ЯрГУ, 2013. С. 409-410.
  6. Кузнецов Д. В., Лебедев А. А., Москин Н. Д., Варфоломеев А. Г. Теоретико-графовые модели с упорядоченной иерархической структурой и их использование в анализе синтаксиса поэтических текстов // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия: Естественные и технические науки. 2013. № 6 (135). С. 113-118.
  7. Лейзерович А. Поэты США по-русски [Электронный ресурс] // Вестник Online: журнал. URL: http://www.vestnik.com/ issues/2002/0429/win/leyzerovich.htm (дата обращения: 15.10.2014).
  8. Парникова Т. В. Специфика темпоральных планов полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в поэтических произведениях современного английского языка // Вестник Бурятского государственного университета. 2011. Вып. 11. С. 85-89.
  9. По Э. А. Философия творчества // По Э. А. Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе. М.: НФ "Пушкинская библиотека"; ООО "Издательство АСТ", 2003. C. 707-720.
  10. Ракова К. И. Текстообразующий потенциал полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом в современном английском языке: на материале поэтических текстов // Филология и проблемы преподавания иностранных языков: сборник научных трудов. М., 2010. Вып. 7. С. 77-82.
  11. Рецкер Я. И. Грамматические трансформации и перевод некоторых синтаксических конструкций // Лингвистические аспекты перевода (хрестоматия). Ереван: Лингва, 2007. C. 119-152.
  12. Скулачева Т. В., Буякова М. В. Стих и проза: сочинение и подчинение // Вопросы языкознания. 2010. № 2. С. 37-54.
  13. Сочинения Иосифа Бродского: в 7-ми т. СПб.: Пушкинский фонд. 2001. Т. 3. 312 с.
  14. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Либроком, 2009. 216 с.
  15. Brodsky J. Odysseus to Telemachus [Электронный ресурс]. URL: http://www.poets.org/poetsorg/poem/odysseus-telemachus (дата обращения: 15.10.2014).
  16. Poe E. The Raven // The Complete Works of Edgar Allan Poe. New York and London: The Knickerbocker Press, 1902. Volume 1. Poems. Essay on the poet's art. 306 p.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru