Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Педагогика. Вопросы теории и практикиФилологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 2. Ч. 1. С. 194-197. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Педагогические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

УПРАЖНЕНИЯ ПО ПЕРЕВОДУ ИНСТРУКЦИИ В ПРАКТИКЕ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА

Киндеркнехт Анна Сергеевна
Пермский национальный исследовательский политехнический университет


Аннотация. В статье описывается опыт работы с текстом инструкции на занятиях по письменному переводу. Рассматриваются различные виды упражнений на сопоставление инструктирующих текстов, фиксацию переводческих соответствий, поиск варианта перевода, перевод и исправление ошибок. Раскрываются основные разделы созданного на основе упражнений пособия "Инструкция: практика перевода (французский язык)".
Ключевые слова и фразы: инструкция, упражнения, перевод, практика перевода, формулировки заданий, переводческие соответствия, сопоставление, manual, exercises, translation, the practice of translation, the formulation of tasks, translation correspondences, comparison.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика: учеб. пособие. СПб.: Союз, 2001. 288 с.
  2. Гавриленко Н. Н. Основные характеристики жанра "инструкция" и их влияние на деятельность переводчика // Гавриленко Н. Н. Понять, чтобы перевести: перевод в сфере профессиональной коммуникации. М.: Научно-техническое общество академика С. И. Вавилова, 2010. Кн. 2. С. 115-118.
  3. Киндеркнехт А. С. Перевод инструкции: дидактические ресурсы // Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий: мат-лы Междунар. науч.-практ. конф. Пермь: Изд-во ПГТУ, 2005. С. 144-148.
  4. Киндеркнехт А. С. Текст инструкции в переводческом освещении // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34). Ч. III. C. 97-99.
  5. Киндеркнехт А. С., Глаголев Я. Б. Инструкция: практика перевода (французский язык). Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2015. 66 с.
  6. Мощанская Е. Ю., Киндеркнехт А. С. Инструкция по эксплуатации как жанр директивного дискурса: предпереводческий анализ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 7 (25): в 2-х ч. Ч. I. C. 134-137.
  7. Учебно-методический комплекс дисциплины "Письменный перевод на втором иностранном языке": рабочая программа дисциплины. Пермь, 2014.
  8. Учебно-методический комплекс дисциплины "Письменный перевод на первом иностранном языке": рабочая программа дисциплины. Пермь, 2014.

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2017 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru