Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Альманах современной науки и образованияПедагогика. Вопросы теории и практикиФилологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 3. Ч. 1. С. 141-145. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Филологические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

АВТОРСКАЯ МЕТАФОРА И ОСОБЕННОСТИ ЕЕ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА М. ЛЕВИ "ET SI C’ETAIT VRAI..." И ЕГО ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ)

Лиходкина Ирина Александровна
Военный университет Министерства обороны Российской Федерации


Аннотация. В статье рассматриваются понятие метафоры, ее виды и ее отличие от сравнения. Проводится сопоставительный анализ романа М. Леви "Et si c’?tait vrai…" и его переводов на русский, итальянский и английский языки и анализируется адекватность передачи авторской метафоры и некоторых ее разновидностей (синестезии, олицетворения, метафорического сравнения) на языке перевода (ПЯ). В заключение подводятся итоги проведенного исследования и делаются выводы.
Ключевые слова и фразы: метафора, авторская метафора, троп, сравнение, синестезия, олицетворение, перевод, metaphor, author’s metaphor, trope, comparison, synesthesia, personification, translation.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Зарецкая Е. Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. М.: Дело, 2002. 480 с.
  2. Леви М. Между небом и землей / пер. с фр. Р. Генкиной. М.: Иностранка, 2015. 288 c.
  3. Лиходкина И. А. Анализ перевода названий современных французских художественных произведений на русский, английский и итальянский языки // Молодой ученый. Казань, 2015. № 7. С. 967-970.
  4. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / пер. с фр. Н. Д. Андреева. М.: Издательство иностранной литературы, 1960. 439 с.
  5. Lavezzi G. Breve dizionario di retorica e stilistica. Roma: Carocci editore, 2015. 128 p.
  6. Levy M. Et si c’?tait vrai. P.: Robert Laffont, 2014. 254 p.
  7. Levy M. If Only It Were True / transl. by J. Leggatt. N. Y.: Atria Books, 2005. 234 p.
  8. Levy M. Se solo fosse vero / trad. di B. Pagni Frette. Bergamo: BUR, 2015. 232 p.
  9. Mortara Garavelli B. Il parlar figurato. Manualetto di figure retoriche. Bari: Gius. Laterza & Figli, 2010. 180 p.

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2017 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru