Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Педагогика. Вопросы теории и практикиФилологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 8. Ч. 2. С. 157-159. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Филологические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Б. АКУНИНА "ТУРЕЦКИЙ ГАМБИТ")

Руденко Кристина Владимировна
Пятигорский государственный лингвистический университет


Аннотация. В данной статье рассматриваются два варианта перевода интертекстуальных единиц на примере романа Б. Акунина "Турецкий гамбит" с целью выявления наиболее оптимальных и эффективных переводческих приёмов. Переведённые интертекстуальные единицы соотнесены с претекстом, что позволяет судить о функциях интертекста и его правильном понимании. Полученные результаты могут быть использованы для упрощения задач перевода, т.к. на данный момент не существует единой системы при переводе интертекстуальных включений.
Ключевые слова и фразы: интертекст, переводческий приём, адекватность, языковая картина мира, языкознание, intertext, translation technique, adequacy, language picture of world, linguistics.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Акунин Б. Турецкий гамбит. М.: Захаров, 2012. 351 c.
  2. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа. М.: Едиториал УРСС, 2004. 190 с.
  3. Гумбольдт В. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 400 с.
  4. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман. Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму. М.: Прогресс, 2000. 457 с.
  5. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века). СПб.: Искусство, 1994. 399 с.
  6. Akunin B. The Turkish Gambit. An Erast Fandorin Mystery / translated by A. Bromfield. London: Phoenix, 2008. 300 p.

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2017 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru