Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Альманах современной науки и образованияПедагогика. Вопросы теории и практикиФилологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 2. Ч. 2. С. 68-71. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Филологические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

К ВОПРОСУ О ПЕРЕДАЧЕ СЛОВАЦКОГО СЛЕНГА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ САТИРИЧЕСКОГО РОМАНА П. ПИШТЯНЕКА "RIVERS OF BABYLON" И ЕГО АНГЛИЙСКОГО ПЕРЕВОДА)

Аниконова Анна Владимировна
Санкт-Петербургский государственный университет


Аннотация. В статье на материале словацкого сатирического романа П. Пиштянека "Реки Вавилона" (Rivers of Babylon) (1991) и его английского перевода рассматриваются особенности передачи словацкого сленга на английский язык. Дается определение понятия "сленг" в словацкой лингвистической традиции и его классификация. Выявляются тенденции к снижению экспрессивности оригинала при переводе, отмечается применение субституции в качестве основного метода перевода словацкого сленга.
Ключевые слова и фразы: Петер Пиштянек, перевод, сленг, семантика, стилистический регистр речи, словацкий язык, английский язык, Петер Петро, Peter Pi??anek, translation, slang, semantics, stylistic register of speech, Slovak, English, Peter Petro.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика // Современный русский язык: лексикология, фразеология, лексикография: хрестоматия и учебные задания. СПб., 2002. С. 223-230.
  2. Вальтер Х., Мокиенко В. М. Жаргон в двуязычном словаре // Большой русско-немецкий словарь жаргона и просторечий. М.: АСТ; Восток-Запад, 2007. С. 7-24.
  3. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института среднего образования РАО, 2001. 224 с.
  4. Герд А. С. О лингвистическом подходе к понятию "жаргон" // Слово в словаре и дискурсе: сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М., 2006. С. 201-208.
  5. Сленг [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/5268 (дата обращения: 09.12.2016).
  6. Химик В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000. 272 с.
  7. Doln?k J. Lexikol?gia. Bratislava: Univerzita Komensk?ho, 2003. 236 s.
  8. Hochel B. Slovn?k slovensk?ho slangu. Bratislava: HEVI, 1993. 185 s.
  9. Mistr?k J. ?tylistika. Bratislava: Slovensk? pedagogick? nakladate?stvo, 1989. 586 s.
  10. Ondrus P. Slovensk? lexikol?gia II. Bratislava: Slovensk? pedagogick? nakladate?stvo, 1972. 96 s.
  11. Pauliny E. O jazyku a ?t?le slovenskej pr?zy. Bratislava: Slovensk? spisovate?, 1983. 284 s.
  12. Pi??anek P. Rivers of Babylon. Bratislava: Slovart, 2008. 319 s.
  13. Pi??anek P. Rivers of Babylon. L.: Garnett Press, 2007. 259 p.
  14. Webster’s New World College Dictionary. Claveland, Ohio: MacMillan, 1999. 1716 p.

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2017 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru