Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Альманах современной науки и образованияПедагогика. Вопросы теории и практикиФилологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 8. Ч. 1. С. 93-95. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Филологические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С СОМАТИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ "ГОЛОВА" В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ

Куличенко Юлия Николаевна, Королевская Екатерина Михайловна
Волгоградский государственный университет

Московский городской педагогический университет


Аннотация. В данной статье представлены результаты сопоставительного анализа русских и английских фразеологизмов с соматическим компонентом "голова" на материале лексикографических источников. Авторами предлагается собственная подробная классификация рассматриваемых языковых единиц с учетом их структурных и семантических особенностей. Выделены группы субстантивных, глагольных и адвербиальных фразеологизмов, которые, в свою очередь, делятся на подгруппы в соответствии с выражаемыми ими значениями. Рассмотрена специфика осуществления метафорического переноса во фразеологии, основой которого выступает соматический компонент "голова".
Ключевые слова и фразы: сопоставительная лингвистика, фразеологическая единица, соматизм "голова", русский и английский языки, comparative linguistics, phraseological unit, somatism "head", the Russian and English languages.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Англо-русский словарь устойчивых сочетаний = Collins Cobuild Dictionary Idioms / ред. Ю. А. Лысенкова; пер. Д. И. Квеселевича, А. Д. Куриловой. М.: АСТ; Астрель, 2004. 752 с.
  2. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология: историко-этимологический словарь / под ред. В. М. Мокиенко. М.: Астрель; АСТ; Хранитель, 2007. 926 с.
  3. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В. Н. Телия. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 784 с.
  4. Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1987. 448 с.
  5. Квеселевич Д. И. Русско-английский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 2000. 705 с.
  6. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. 944 с.
  7. Лубенская С. И. Большой русско-английский фразеологический словарь. 2-е изд-е. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2004. 1056 с.
  8. Милашевская И. В. Концептуальная метафора ГОЛОВА - ВМЕСТИЛИЩЕ // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2011. № 6-1. С. 360-363.
  9. Преснякова Н. А. Вместилища чувств: соматические метафоры в русском и английском языках // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. 2009. № 52. С. 62-64.
  10. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986. 543 с.
  11. http://idioms.thefreedictionary.com (дата обращения: 19.05.2017).
  12. Longman Dictionary of English Idioms. Harlow: Longman, 1996. 387 p.
  13. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford University Press, 2010. 408 p.

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2017 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru