Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Альманах современной науки и образованияПедагогика. Вопросы теории и практикиФилологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 8. Ч. 2. С. 175-184. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Филологические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПЕРЕНОСНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ЛЕКСЕМ ВОЛК, WOLFАНГЛ., WOLFНЕМ., LOUP В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Щукина Галина Олеговна
Международный институт рынка


Аннотация. В настоящей статье рассматриваются переносные значения лексемы ВОЛК, WOLFангл., WOLFнем. и LOUP на примере компаративных, метафоричных и аллегоричных фразеологизмов. Контекстуально-порождённые переносные значения в составе устойчивых языковых образований рассматриваются в русле ономасиологического подхода. Сопоставительный анализ выявил, что данные лексемы обнаруживают несколько схожих контекстуально-порожденных переносных значений, но они различаются интенсивностью проявления и развития в каждом из изучаемых языков. Результаты исследования позволяют по-новому взглянуть на проблему вторичной номинации.
Ключевые слова и фразы: переносное значение, контекстуально порождённое переносное значение, сопоставительный ономасиологический анализ, компаративные фразеологизмы, метафоры, аллегории, номинаторы смысла, фиксаторы смысла, figurative meaning, contextually generated figurative meaning, comparative onomasiological analysis, comparative phraseologisms, metaphors, allegories, nominators of meaning, meaning holders.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Активный словарь русского языка / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2014. Т. 2. В-Г. 736 с.
  2. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. М.: Либроком, 2013. 216 с.
  3. Бинович Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Аквариум, 1995. 768 c.
  4. Блинова О. И. Внутренняя форма слова: мифы и реальность // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2012. № 4 (20). C. 5-11.
  5. Бодрова Ю. В. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги. М. - СПб.: АСТ; СОВА, 2007. 159 с.
  6. Большой русско-французский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-french/dictionary-russian-french-universal-term-5523.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  7. Большой словарь русских поговорок / под общ. ред. В. М. Мокиенко. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. 785 с.
  8. Большой словарь русских пословиц / под общ. ред. В. М. Мокиенко. М.: ЗАО OЛMA Медиа Групп, 2010. 1024 с.
  9. Большой словарь русских сравнений: более 45 000 образных выражений / под общ. ред. В. М. Мокиенко. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. 800 с.
  10. Буренкова С. В. Зооморфные образы немецкой и русской фразеологии // Вестник Челябинского государственного ун-та. 2008. № 30 (131). Вып. 26. С. 29-40.
  11. Гафарова К. Т. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с зоонимами и фитонимами в таджикском, немецком и русском языках: дисс. … к. филол. н. Душанбе, 2007. 164 с.
  12. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Dal-term-3510.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  13. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Dal-term-21087.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  14. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-10435.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  15. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. URL: http://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-33910.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  16. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. URL: http://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-98678.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  17. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. Изд-е 7-е, стереотип. М.: Русский язык, 2000. 544 с.
  18. Каримова Р. Х. Семантика зоонимов во фразеологии немецкого и русского языков [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-zoonimov-vo-frazeologii-nemetskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 17.01.2017).
  19. Киндря Н. А. Английские и русские фразеологизмы с компонентом-зоонимом в свете истории культуры: дисс. … к. филол. н. М., 2005. 217 с.
  20. Критская О. В. Французские пословицы и поговорки. М.: Высшая школа, 1962. 95 с.
  21. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь / Comprehensive English-Russian Phraseological Dictionary. М.: Русский язык - Медиа, 2005. 1214 с.
  22. Лейн К., Мальцева Д. Г. Большой немецко-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-german/dictionary-german-russian-Lein-term-10625.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  23. Лобанова Л. Сборник французских словосочетаний и идиоматических выражений. М.: Учпедгиз, 1961. 220 с.
  24. Логачёва В. Г. Англоязычная специфика моделирования действительности (лингвосемиотический аспект): дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2007. 219 с.
  25. Маргулис А., Холодная А. Русско-английский словарь пословиц и поговорок / Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings. North Carolina - L.: McFarland & Company, InС, Publishers Jefferson, 2000. 487 с.
  26. Новый большой французско-русский фразеологический словарь / Le nouveau grand dictionnaire phraseologique francais-russe / под ред. В. Г. Гак. М.: Русский язык - Медиа, 2006. 1628 с.
  27. Сакаева Л. Р. Фразеологизмы с компонентами зоонимами, описывающие человека как объект сопоставительного анализа русского и английского языков // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2008. Вып. 62. С. 43-47.
  28. Симонова С. "Рядовые" на сцене ДТБА [Электронный ресурс]. URL: http://belactors.info/text/int2_171.html (дата обращения: 17.01.2017).
  29. Тишкина Д. А. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках: сопоставительный анализ: дисс. … к. филол. н. Казань, 2008. 219 с.
  30. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/ all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-6368.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  31. Хазова Т. С. Сопоставительное исследование фразеологических систем русского и немецкого языков [Электронный ресурс]. URL: http://www.vestnik-kafu.info/journal/18/715/ (дата обращения: 17.01.2017).
  32. Цвиллинг М. Я. Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1984. 214 с.
  33. Apperson G. L., Manser M. H. Dictionary of Proverbs. L.: Wordsworth Editions, 2007. 656 p.
  34. Davis W. A. Meaning, Expression, and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 674 p.
  35. Deutsch Wiktionary [Электронный ресурс]. URL: https://de.wiktionary.org/wiki/Klemme (дата обращения: 17.01.2017).
  36. Duden [Электронный ресурс]. URL: http://www.duden.de/rechtschreibung/sauer (дата обращения: 17.01.2017).
  37. Duden [Электронный ресурс]. URL: http://www.duden.de/rechtschreibung/Wolf_Raubtier_Maschine_Wundsein (дата обращения: 17.01.2017).
  38. Fischer I., Keil M. Parsing decomposable idioms // Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics. Copenhagen, Denmark: ACM, 1996. Vol. 1. P. 388-393.
  39. French Wiktionary [Электронный ресурс]. URL: https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber (дата обращения: 17.01.2017).
  40. Graf A. E. 6000 Deutsche und Russische Sprichw?rter. Halle (Saale): M. Niemeyer, 1956. 297 S.
  41. Larousse. Dictionnaire de fran?ais [Электронный ресурс]. URL: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/fruit/ 35455?q=fruit#35423 (дата обращения: 17.01.2017).
  42. Larousse. Dictionnaire de fran?ais [Электронный ресурс]. URL: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/loup/47900 (дата обращения: 17.01.2017).
  43. Merriam-Webster Dictionary and Thesaurus [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/ wolf (дата обращения: 17.01.2017).
  44. Schemann H. Deutsche Idiomatik: W?rterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext. 2. Aufl., mit vollst?ndig ?berarb. Einf?hrung. Berlin: de Gruyter, 2011. 1040 S.
  45. Sprichw?rter.net [Электронный ресурс]. URL: http://www.sprichwoerter.net/index.php?searchword=wolf&option= com_search&Itemid=45 (дата обращения: 17.01.2017).
  46. The Falkirk Herald [Электронный ресурс]. URL: http://www.falkirkherald.co.uk/sport/football/east-stirlingshire-fc/stirling-uni-0-east-stirlingshire-2-goal-glut-on-the-wane-1-4340293 (дата обращения: 17.01.2017).
  47. The Free Dictionary by Farlex [Электронный ресурс]. URL: http://www.thefreedictionary.com/wolf (дата обращения: 17.01.2017).
  48. Wilkinson P. R. Thesaurus of Traditional English Metaphors. 2nd Edition. L. - N. Y.: Routledge, 2013. 896 p.
  49. Word Reference. French [Электронный ресурс]. URL: http://www.wordreference.com/fren/volcan (дата обращения: 17.01.2017).

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2017 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru