Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 9. Ч. 1. С. 89-93.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, ИМЕЮЩИХ ЭКВИВАЛЕНТ В ЯЗЫКЕ ПЕРЕВОДА: КОРПУСНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ

Брежнева Ольга Владимировна
Кемеровский государственный университет


Аннотация. Статья посвящена анализу перевода фразеологических единиц, имеющих эквивалент, с английского языка на немецкий и русский языки. В качестве источников эмпирического материала используются корпуса параллельных текстов, которые дают доступ к обширной базе реальных примеров словоупотребления. На основе проанализированного нами эмпирического материала можно сделать вывод, что проблема перевода фразеологических единиц, имеющих эквивалент, решается разными способами.
Ключевые слова и фразы: перевод, фразеологические единицы, параллельные корпуса, метод корпусного анализа, Google books Ngram Viewer, translation, phraseological units, parallel corpuses, corpus analysis method, Google books Ngram Viewer
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Добровольский Д. О. Корпусы текстов и двуязычная фразеография // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2015. № 5 (27). С. 23-37.
  2. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения: 21.05.2017).
  3. Палестина: мирись, мирись и больше не дерись [Электронный ресурс]. URL: http://ru.euronews.com/ 2013/01/09/palestinian-factions-growing-closer (дата обращения: 25.05.2017).
  4. Словарь синонимов [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/contents.nsf/dic_synonims/ (дата обращения: 20.05.2017).
  5. А query to German parallel corpora [Электронный ресурс]. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/paraquery.html (дата обращения: 05.05.2017).
  6. А query to Russian parallel corpora [Электронный ресурс]. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/ruscorpora-para.html (дата обращения: 05.05.2017).
  7. DUDEN [Электронный ресурс]. URL: http://www.duden.de/ (дата обращения: 12.03.2017).
  8. DWDS [Электронный ресурс]. URL: https://www.dwds.de/ (дата обращения: 17.05.2017).
  9. Fatah, Hamas, wie weiter bei den verfeindeten pal?stinensischen Br?dern [Электронный ресурс]. URL: http://de. euronews.com/2013/01/09/fatah-hamas-wie-weiter-bei-den-verfeindeten-palaestinensischen-bruedern (дата обращения: 25.05.2017).
  10. Google books Ngram Viewer [Электронный ресурс]. URL: https://books.google.com/ngrams/graph?content (дата обращения: 20.05.2017).
  11. Oxford Dictionaries [Электронный ресурс]. URL: https://en.oxforddictionaries.com/ (дата обращения: 01.03.2017).
  12. Palestinian factions growing closer [Электронный ресурс]. URL: http://www.euronews.com/2013/01/09/palestinian-factions-growing-closer (дата обращения: 25.05.2017).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru