Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2019. № 6. С. 387-391.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.6.82

ТИПОЛОГИЯ ОШИБОК ПРИ АУДИОВИЗУАЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ ДЛЯ ЗАКАДРОВОГО ОЗВУЧИВАНИЯ

Рожков Роман Александрович, Мамонова Елена Юрьевна
Пермский национальный исследовательский политехнический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 07.04.2019
Аннотация. В статье предпринимается попытка создания типологии переводческих ошибок при переводе аудиовизуального произведения для закадрового озвучивания. Обозначаются особенности и уникальные черты аудиовизуальных произведений и самого процесса аудиовизуального перевода в целом, а также специфические требования и ограничения, присущие переводу для закадрового озвучивания. На основании данной информации формируется классификация переводческих ошибок в указанной сфере, а также делаются выводы, как те или иные ошибки влияют на восприятие произведения реципиентом в рамках динамической эквивалентности.
Ключевые слова и фразы: аудиовизуальное произведение, аудиовизуальный перевод, закадровое озвучивание, динамическая эквивалентность, вербальные компоненты, невербальные компоненты, audio-visual work, audio-visual translation, dubbing, dynamic equivalence, verbal components, non-verbal components
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Гарбовский Н. К. Теория перевода. М.: Изд-во Московского университета, 2007. 544 c.
  2. Горшкова Е. В. Теоретические основы процессоориентированного подхода к переводу кинодиалога (на материале современного французского кино): автореф. дисс. … д. филол. н. Иркутск: Иркут. гос. лингвист. ун-т, 2006. 32 с.
  3. Козуляев А. В. Аудиовизуальный полисемантический перевод как особая форма переводческой деятельности. Обучение данному виду перевода [Электронный ресурс]. URL: http://www.russian-translators.ru/about/editorial/audiovizualnyperevod/ (дата обращения: 14.02.2019).
  4. Козуляев А. В. Обучение динамически эквивалентному переводу аудиовизуальных произведений: опыт разработки и освоения инновационных методик в рамках школы аудиовизуального перевода // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2015. № 3 (13). С. 3-24.
  5. Латышев Л. К. Курс перевода (эквивалентность перевода и способы ее достижения). М.: Международные отношения, 1981. 248 с.
  6. Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллинн: Ээсти Раамат, 1973. 92 с.
  7. Шевнин А. Б. Эрратология: монография. Екатеринбург: Уральский гуманитарный институт, 2003. 216 с.
  8. Dark [Электронный ресурс]. URL: https://www.imdb.com/title/tt5753856/?ref_=fn_al_tt_1 (дата обращения: 10.02.2019).
  9. Love and Friendship [Электронный ресурс]. URL: https://www.imdb.com/title/tt3068194/?ref_=nv_sr_1?ref_=nv_sr_1 (дата обращения: 10.02.2019).
  10. Nida Eu. A. Fascinated by Languages. Amsterdam: John Benjamins, 2003. 273 p.
  11. Nida Eu. A. Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill, 1964. 331 p.
  12. Nida Eu. A., Charles R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1969. 218 p.
  13. Scorpion [Электронный ресурс]. URL: https://www.imdb.com/title/tt3514324/?ref_=nv_sr_1?ref_=nv_sr_1 (дата обращения: 10.02.2019).
  14. The Good Wife [Электронный ресурс]. URL: https://www.imdb.com/title/tt1442462/?ref_=nv_sr_1?ref_=nv_sr_1 (дата обращения: 10.02.2019).
  15. Tinker, Tailor, Soldier, Spy [Электронный ресурс]. URL: https://www.imdb.com/title/tt1340800/?ref_=fn_al_tt_1 (дата обращения: 10.02.2019).
  16. Zabalbeascoa P. The Nature of the Audiovisual Text and Its Parameters [Электронный ресурс] // The Didactics of Audiovisual Translation. URL: https://www.academia.edu/7108170/The_Nature_of_the_Audiovisual_Text_and_its_Parameters (дата обращения: 10.02.2019).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru