|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
О ПЕРВОМ ПЕРЕВОДЕ БАСЕН КРЫЛОВА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
|
Крицкая Н. В.
Томский государственный педагогический университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 февраля 2009
г.
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Вайнштейн О. Б. Индивидуальный стиль в романтической поэтике // Историческая поэтика: литературные эпохи и типы художественного сознания. - М.: Наследие, 1994. - С. 392-430.
- Крылов И. А. Басни // Полн. собр. соч.: В 3 т. - М.: ОГИЗ, 1946. - Т. 3. - С. 7-220.
- Krylov I. A. Fables / Transl. by J. Bowring // Anthology of Russian Literature from the Earliest Period to the Present Time. By Leo Wiener: In 2 Parts. - N-Y. and London: The Knickerbocker Press, 1903. - Part 2. - P. 44-46.
- Suzuki R. Translation in the 1790's: a Means of Creating a Like Existence and / or Restoring the Original. - http://users.ox.ac.uk/~scat0385/translation.html
|