Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. 2015. Выпуск 8-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Культурология

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА РУССКИХ ЭМИГРАНТОВ В КИТАЕ

Мяо Хуэй
Дальневосточный федеральный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 20 июня 2015 г.
Аннотация. Объектом анализа является литературное творчество русских эмигрантов в Китае с целью показать его своеобразие. Впервые выделены такие черты как обогащение новой тематикой «китайской культуры», патриотизм и любовь к родине-России, сочетание методов критического реализма и романтизма, групповое творчество. Доказано, что эта литература отличается как от русской классической литературы, так и от европейских аналогов. Автор предлагает расширить диалог двух культур с целью их обогащения и сближения.
Ключевые слова и фразы:
русская эмигрантская литература в Китае
китайская культура
влияние китайской культуры
творческие черты
вклад русских эмигрантов - писателей и поэтов
Russian emigrant literature in China
Chinese culture
influence of Chinese culture
creative features
contribution of Russian emigrants - writers and poets
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Ван Яминь. Русская эмигрантская литература в китайской современной литературе // Вестник Шанхайского педагогического университета. 2010. № 6. С. 101-107.
  2. Воробьёва И. Ю. Китайская литературная традиция в восприятии поэтов дальневосточной эмиграции (на материале сонетов М. Щербакова и М. Волина) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2009. № 119. С. 217-233.
  3. Гу Юньпу. О А. Несмелове и его стихах // Русская литература и искусство (на кит. языке). 2002. № 6. С. 16-19.
  4. Гумилев Н. С. Сочинения: в 3-х т. М.: Художественная литература, 1991. Т. III. Письма о русской поэзии. 430 с.
  5. Крыжанская К. А. Мистическое начало в прозе харбинских писателей // Вестник Амурского государственного университета. 2008. № 42. С. 99-101.
  6. Ли Яньлин. О литературе русской эмиграции в Китае [Электронный ресурс]. URL: http://mochizukitsuneko.com/wp-content/uploads/2011/06/4-li%E3%80%80%E6%A0%A1%E4%BA%86.pdf (дата обращения: 11.03.2014).
  7. Ли Яньлин. Серия литературы русских эмигрантов в Китае: в 10-ти т. Пекин: Китайская молодёжь, 2005. Т. II. 706 c.
  8. Ли Яньлин. Утренняя песня Сунгари. Харбин: Северная литература и искусство; Хэйлунцзянское образование, 2002. 398 с.
  9. Лю Вэнфэй. Из России в Харбин // Пекин: Китайская книжно-торговая газета. 2003. 22 августа.
  10. Лю Хуэйцянь. Культура Дракона и гармоничное общество // Гуанмин Жибао. 2007. 27 декабря.
  11. Панишева Н. А. Художественное пространство Китая в лирике А. Несмелова // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2012. Т. 1. № 1. С. 100-105.
  12. Смысл феникса [Электронный ресурс]. URL: http://zhidao.baidu.com (дата обращения: 03.01.2014).
  13. Сунь Линци. Русская газета «Правда» рецензирует книгу «Плывущий лотос в буре» // Иностранные теоретические тенденции. 1998. № 10. С. 31-37.
  14. Цзэн Фаньжен. Проблемы европейской и американской литературы 20-го века. Пекин: Высшее образование, 2002. 320 с.
  15. Цюй Сюепин. Исследование творчества русских «сирен» - Русские поэтессы-эмигранты на Востоке: дисс. … магистра. Цицикар: Цицикарский университет, 2012. 45 с.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА