Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ЗАИМСТВОВАННЫЕ УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ИЗ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: ПРЯМЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЛИ КАЛЬКИ? (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
|
Нефедова Любовь Аркадьевна
Московский педагогический государственный университет
Поляков Олег Геннадьевич
Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 апреля 2015
г.
|
Аннотация.
В данной статье на материале немецкого и русского языков рассматривается вопрос заимствования устойчивых словосочетаний из английского языка. Центральное место в статье отводится выявлению роли калькирования устойчивых словосочетаний в настоящее время в двух европейских языках, в разной степени отличающихся своим строем от английского языка. При этом устанавливается, какие формы заимствованных устойчивых словосочетаний (оригинальные или переводные) преобладают в современном немецком и русском языках.
|
Ключевые слова и фразы:
устойчивое словосочетание
фразеологизм
коллокация
прямое заимствование
калькирование
калька
set expression
phraseological unit
collocation
direct borrowing
loan translation
calque
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Коммерсант [Электронный ресурс]. URL: http://www.kommersant.ru (дата обращения: 25.01.2015).
- Нефедова Л. А. О дискурсивной маркированности и особенностях употребления заимствованных фразеологизмов в современном немецком языке (на примере фразеологизмов с пометой bildungsspr.) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 12 (42). Ч. 1. С. 137-140.
- Нефедова Л. А. О новом типе немецко-русского и русско-немецкого словаря «ложных друзей переводчика»: к вопросу об инновациях в лексикографии // Социокультурные и филологические аспекты в образовательном и научном контексте. Киото: университет Киото Сангё, 2014. С. 410-415.
- Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970. 199 с.
- Burger H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 3., neu bearbeitete Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2007. 250 S.
- Das Neologismenwörterbuch [Электронный ресурс]. URL: http://www.owid.de (дата обращения: 25.01.2015).
- Nefedova L. Russian-German and German-Russian Dictionary of False Friends // Heritage Lexicography as Supporting Tool for International Council for Monuments and Sites (ICOMOS): Proceeding of the International Workshop (Florence, July 21-23, 2014). Florence - Ivanovo: Ivanovo State University, 2014. P. 71-74.
- Nefedova L. Zu einigen Aspekten der phraseologischen Entlehnungen aus dem Englischen im heutigen Deutsch // Фразеология в многоязычном обществе. Phraseology in Multilingual Society: международная фразеологическая конференция «Europhras» (19-22 августа 2013 г.): сборник статей. Казань: ХЭТЕР, 2013. Т. 1. С. 200-207.
- Nefedova L., Polyakov O. On Some Aspects of the Borrowing of Phrases from English into German and Russian // Phraseology in Multilingual Society / еd. by E. Arsenteva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2014. P. 141-155.
- Spiegel Online [Электронный ресурс]. URL: http://www.spiegel.de/ (дата обращения: 25.01.2015).
|