|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
НЕПРЯМАЯ КОММУНИКАЦИЯ В ОБИХОДНОЙ СФЕРЕ (РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕНИЕ)
|
Нестерова Татьяна Вячеславовна
Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 мая 2015
г.
|
|
Аннотация.
В статье описаны непрямые способы выражения коммуникативных смыслов в обиходном общении русских, требующие дополнительных интерпретативных усилий со стороны адресата сообщения / текста. Рассматривая зону кооперативности (зону доброжелательных отношений коммуникантов), автор выделил и описал основные типы контекстуально-ситуативных косвенных речевых актов (в том числе намеки и манипуляцию; синкретичные и транспонированные формы; продемонстрировал их комбинаторику в структуре косвенных речевых жанров), затронул межкультурный аспект непрямой коммуникации.
|
Ключевые слова и фразы:
непрямая коммуникация
контекстуально-ситуативные косвенные речевые акты
намеки
транспозиция
манипуляция
языковая игра
импликатуры
indirect communication
contextual and situational indirect speech acts
hints
transposition
manipulation
language game
implicature
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Вежбицкая А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs. «непрямота» // Прямая и непрямая коммуникация: сб. науч. ст. / отв. ред. В. В. Дементьев. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2003. С. 136-159.
- Вендлер З. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. С. 238-250.
- Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. С. 217-237.
- Дементьев В. В. Непрямая коммуникация. М.: Гнозис, 2006. 376 с.
- Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 248 с.
- Донцова Д. Две невесты на одно место [Электронный ресурс]. URL: http://domknig.com/readbook/2319/page63.html (дата обращения: 23.02.2015).
- Донцова Д. Золушка в шоколаде [Электронный ресурс]. URL: http://ka4.ru/web/110039/108296-109376 (дата обращения: 23.02.2015).
- Доценко Е. Л. Механизмы психологической защиты от манипулятивного воздействия: автореф. дисс.. к. психол. н. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1994. 19 с.
- Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. С. 90-136.
- Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев [Электронный ресурс]. URL: http://az.lib.ru/i/ilfpetrov/text_0100.shtml (дата обращения: 20.02.2015).
- Кобозева И. М., Лауфер Н. И. Об одном способе косвенного информирования // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. М., 1988. Т. 47. № 5. С. 462-470.
- Милн А. Винни-Пух и все-все-все [Электронный ресурс] / пересказ Б. Заходера. URL: http://lib.ru/MILN/winnizah.txt (дата обращения: 20.02.2015).
- Нестерова Т. В. Косвенные речевые акты в обиходном общении русских // Современная коммуникативистика. 2013. № 6 (7). С. 26-34.
- Нестерова Т. В. Непрямые (косвенные) реализации интенции отказа в речевом общении русских с позиций речевого этикета // Русский язык за рубежом. М., 2009. № 3. С. 45-55.
- Пиз А., Пиз Б. Язык взаимоотношений (Мужчина и женщина) [Электронный ресурс]. URL: http://modernlib.ru/ books/piz_alan/yazik_vzaimootnosheniy_muzhchina_i_zhenschina/read/ (дата обращения: 05.02.2015).
- Прибыток И. И. Дискуссионные моменты теории непрямой коммуникации // Прямая и непрямая коммуникация: сб. науч. ст. / отв. ред. В. В. Дементьев. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2003. С. 16-26.
- Серль Джон Р. Косвенные речевые акты / пер. с англ. Н. В. Перцова // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. С. 195-222.
- Формановская Н. И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: ИКАР, 2007. 480 c.
- Формановская Н. И. Русский речевой этикет: нормативный и социокультурный контекст. М.: Русский язык, 2002. 160 c.
- Шатуновский И. Б. 6 способов косвенного выражения смысла [Электронный ресурс]. URL: http://www.dialog-21.ru/ Archive/2004/Shatunovskij.htm (дата обращения: 20.11.2014).
- Blum-Kulka S. Learning to Say What You Mean in a Second Language: A Study of the Speech Act Performance of Learners of Hebrew as a Second Language // Applied Linguistics. 1982. Vol. 3 (1). Р. 29-59.
- Honna N., Hoffer B. An English Dictionary of Japanese Ways of Thinking / N. Honna and B. Hoffer, eds. Tokyo: Yuhikaku, 1989. 340 p.
- http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/36497 (дата обращения: 20.02.2015).
- http://www.otdokhnem.ru/photo/zhivye_kartinki/animirovannye_otkrytki/atkrytka_s_novym_godom_2013/8-0-85 (дата обращения: 20.02.2015).
- Mizutani O., Mizutani N. How to Be Polite in Japanese. Tokyo: Japan Times, 1987. 160 р.
- Schiffrin D. Jewish Argument as Sociability // Language in Society. 1984. No. 13. Р. 311-335.
|
|