Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. Выпуск 7-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Филологические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

СОПОСТАВИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТГЛАГОЛЬНЫХ СУБСТАНТИВАТОВ В РУССКОМ, ТАДЖИКСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ

Ташпулатова Дилрабо Олимовна
Таджикский государственный педагогический университет имени С. Айни


Дата поступления рукописи в редакцию: 10 июня 2015 г.
Аннотация. Статья посвящена сопоставительному анализу отглагольных субстантиватов русского, таджикского и французского языков. Проблема сопоставительного исследования языков последнее время привлекает все более пристальное внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Одним из важнейших компонентов грамматической системы языка, в котором отражаются важнейшие черты различных разрядов слов, является, как известно, имя существительное. В условиях современности весьма актуальным является изучение отглагольных субстантиватов, представляющих собой особую семантическую категорию, посредством которой понятие действия, заключенное в глаголе, может передаваться именем. Автором особое внимание уделяется типологическому разделению отглагольных субстантиватов в трех языках.
Ключевые слова и фразы:
грамматическая категория
часть речи
сопоставительный анализ языков
словообразование
отглагольные субстантиваты
grammatical category
part of speech
comparative analysis of languages
word formation
verbal substantivates
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998. 763 с.
  2. Кизюкевич А. А. Безаффиксная транспозиция личных субстантивов (на материале русского и польского языков) // Вопросы словообразования и номинативной деривации в славянских языках: материалы III респ. конф. (5-6 октября 1989 г.). Гродно, 1990. С. 166-171.
  3. Ким О. М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке: автореф. дисс. … д. филол. н. Ташкент, 1978. 44 с.
  4. Ломоносов М. В. Российская грамматика Михайло Ломоносова // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. М. - Л.: АН СССР, 1952. Т. 7. 996 с.
  5. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: ок. 57000 слов. 14-е изд-е, стер. М.: Оникс, 2008. 736 с.
  6. Рустамов Ш. Исм. Душанбе: Дониш, 1981. 218 с.
  7. Соболева П. А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол - существительное в современном английском языке // Исследования по английской лексикологии. М., 1961. С. 20-27.
  8. Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ: иборат аз 2 ҷилд / Зери таҳрири Сайфиддин Назарзода. Душанбе, 2008. 950 с.
  9. Bally Ch. Linguistique générale, linguistique française. P., 1950. 440 p.
  10. Le Robert pour tous. Dictionnaire de la langue française. P.: Dictionnaires Le Robert, 1994. 1280 p.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА