Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. Выпуск 7-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Филологические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОБ ИНТЕНСИФИКАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ЭТНОКУЛЬТУРНОМ РАКУРСЕ

Федяева Елена Владимировна
Новосибирский государственный технический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 10 июня 2015 г.
Аннотация. Статья посвящена вопросу взаимосвязи языка и культуры, способам выражения в языке специфики менталитета нации, а также рассмотрению культурно-ценностных доминант, влияющих на процесс коммуникации в рамках русской, французской, английской и американской национальных культур. Коммуникативные конвенции рассматриваемых лингвокультурных сообществ обусловливают возможность рассмотрения степени эмоциональности высказывания в терминах шкалы интенсификации.
Ключевые слова и фразы:
интенсификация
этнокультурная специфика
эмоциональность
преуменьшение
преувеличение
intensification
ethnocultural specifics
emotionality
understatement
exaggeration
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416 с.
  2. Балли Ш. Французская стилистика. 2-е изд., стер. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 392 с.
  3. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков: учебник. Изд. 3-е, стер. М.: КомКнига, 2006. 288 с.
  4. Джиоева А. А. Английский менталитет сквозь призму ключевых слов: understatement // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. № 3. С. 45-55.
  5. Ларина Т. В. Коммуникативный этностиль как способ систематизации этнокультурных особенностей поведения // Cuadernos de Rusística Española. 2013. № 9. С. 193-204.
  6. Павловская А. В. Англия и англичане. 2-е изд. М.: Изд-во Моск. ун-та; Памятники исторической мысли, 2005. 270 с.
  7. Солдатова О. С. Лексико-грамматические средства реализации стратегий вежливости отдаления в английской коммуникативной культуре // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 3 (45): в 3-х ч. Ч. 3. С. 157-160.
  8. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000. 262 с.
  9. Faulks S. A Week in December. London: Vintage Books, 2010. 392 p.
  10. Forsyth F. The Day of the Jackal. London: Arrow Books, 2011. 411 p.
  11. Gavalda A. Ensemble, C’est tout. Paris: J’ai lu, 2004. 574 p.
  12. Gilbert E. Commited. London: Penguine Books, 2011. 344 p.
  13. Harris J. The Lollipop Shoes. Black Swan, 2007. 587 p.
  14. Steel D. The House on Hope Street. Corgi Books, 2001. 367 p.
  15. Wierzbicka, A. English. Meaning and Culture. Oxford; N. Y.: Oxford University Press, 2006. 352 p.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА