Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. Выпуск 7-3
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ФЛОРОНИМ «РОЗА» В РУССКОМ И ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКАХ

Кхонг Тху Хиен
Воронежский государственный университет

Кольцова Людмила Михайловна
Воронежский государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 июля 2016 г.
Аннотация. В статье рассматривается флороним «роза» в русском и вьетнамском языках в сравнительно-сопоставительном аспекте, что способствует установлению сходства и различия в номинации этого растения разными народами. Выявленные в результате анализа универсальные характеристики и национально-культурные особенности наименования «роза» позволяют более основательно и адекватно толковать семантику слова в условиях контекста, правильнее понимать и объяснять ассоциативные связи слов в единстве художественного текста.
Ключевые слова и фразы:
флороним
языковая картина мира
лингвокультурология
символ
пословицы
floronym
linguistic worldview
linguo-culturology
symbol
proverbs
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 25.09.2015).
  2. Фунг Чонг Тоан. Национально-культурная специфика русских фразеологизмов в сопоставлении с вьетнамскими в целях обучения русскому языку как иностранному: автореф. дисc. … к. пед. наук. М., 1995. 24 с.
  3. Hoàng Văn Hành. Kể chuyện thành ngữ Việt Nam. Hà Nội: Nhà xuất bản khoa học, 2002. 539 с.
  4. Lương Văn Đang. Thành ngữ tiếng việt. Hà Nội: Nhà xuất bản khoa học, 2009. 716 с.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА