Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. Выпуск 10-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ЯЗЫКОВОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ ОБРАЗА ОТЦА НИВЕНА В РАССКАЗЕ Р. БРЭДБЕРИ «МЕССИЯ» И РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПЕРЕВОДАХ (КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Таньков Николай Николаевич
Пензенский государственный университет

Авдонина Лионора Николаевна
Пензенский государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 октября 2016 г.
Аннотация. В статье осуществлен анализ коммуникативно-прагматического содержания образа отца Нивена в рассказе Р. Брэдбери «Мессия» и его преломление в русскоязычных переводах О. Акимовой и Р. Рыбкина на примере лексических средств, воплощающих поведение и эмоциональное состояние. Выявлены случаи изменения уровня эмотивности и экспрессивности в переводных текстах. Сформулированы выводы, указывающие на частое использование переводчиками стилистически маркированной лексики и взаимосвязь между намерениями переводчиков и гендерной характеристикой их личностей.
Ключевые слова и фразы:
языковое воплощение
Р. Брэдбери
«Мессия»
коммуникативно-прагматический аспект
эмотивность
экспрессивность
художественный текст
перевод с английского языка на русский
linguistic implementation
R. Bradbury
“The Messiah”
communicative and pragmatic aspect
emotiveness
expressivity
literary text
translation from English into Russian
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Большой толковый словарь русского языка: А-Я / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; авт. и рук. проекта, гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1534 с.
  2. Дробышева Т. В. Коммуникативно-прагматический аспект художественного текста: на материале русских переводов романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»: автореф. дисс.. к. филол. н. Воронеж, 2009. 22 с.
  3. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. 486 с.
  4. Мессия. Рассказ Рэя Брэдбери [Электронный ресурс] / переводчик: О. Акимова. URL: http://raybradbury.ru/library/ story/71/1/2/ (дата обращения: 20.07.2016).
  5. Мессия. Рассказ Рэя Брэдбери [Электронный ресурс] / переводчик: Р. Рыбкин. URL: http://raybradbury.ru/library/ story/71/1/1/ (дата обращения: 20.07.2016).
  6. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., перераб. М.: Флинта: Наука, 2003. 320 с.
  7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН; Российский фонд культуры; 3-е изд., стереотипное. М.: АЗь, 1996. 928 с.
  8. Collins Cobuild (En-En) (for ABBYY Lingvo x6): Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary [Электронный ресурс]. New Digital Edition 2008. HarperCollins Publishers, 2008. CD-ROM.
  9. Hrotic S. Religion in Science Fiction: the Evolution of an Idea and the Extinction of a Genre. Bloomsbury Academic, 2014. 240 p.
  10. Lingvo Universal (Ru-En) (for ABBYY Lingvo x6): Russian-English Common Vocabulary Dictionary [Электронный ресурс]. ABBYY, 2014. CD-ROM.
  11. Oxford Dictionary (En-En) (for ABBYY Lingvo x6): Oxford Dictionary of English [Электронный ресурс]. 3rd Edition. Oxford University Press, 2010. CD-ROM.
  12. The Messiah. Рассказ Рэя Брэдбери [Электронный ресурс]. URL: http://raybradbury.ru/library/story/71/1/0/ (дата обращения: 20.07.2016).
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА