|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПОТЕНЦИАЛЬНО КОНФЛИКТНЫХ СИТУАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ СЦЕНАРИЕВ СФЕРЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ)
|
Белякова Ольга Владимировна
Самарский государственный экономический университет
Александрова Галина Николаевна
Самарский государственный экономический университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 марта 2017
г.
|
|
Аннотация.
Статья раскрывает содержание понятия «лингвокультурный сценарий». Цель исследования - выявить и проанализировать особенности языковой репрезентации потенциально конфликтных ситуаций на материале англоязычных лингвокультурных сценариев сферы обслуживания, которые ранее не становились объектом подобных лингвистических исследований. Основное внимание авторов акцентируется на стабильных и унифицированных номинативных и коммуникативных единицах рассматриваемых лингвокультурных сценариев, используемых в ситуациях, чреватых возникновением конфликта. Делается вывод о проявлении современных тенденций в реализации модели гармонизирующего речевого поведения в преломлении сквозь призму сервисной тематики, что осуществляется с помощью стандартных единиц выражения языкового содержания.
|
Ключевые слова и фразы:
лингвокультурный сценарий
лингвистическое обеспечение
этикетные формулировки
межсценарные реплики
номинативные и коммуникативные единицы
речевое поведение
linguo-cultural scenario
linguistic provision
etiquette formulas
inter-scenario remarks
nominative and communicative units
speech behaviour
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Белякова О. В. Языковая номинация в лингвокультурном аспекте (на материале англоязычных лингвокультурных сценариев сферы обслуживания) // Вестник Самарского государственного экономического университета. Самара, 2008. № 5 (43). С. 109-113.
- Водоватова Т. Е. Семантика языкового высказывания в свете инференциальной теории смысла: монография. Самара: Изд-во СамГПУ, 2006. 262 с.
- Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: учеб. пособие. М.: Логос, 2004. 224 с.
- Савицкий В. М., Кулаева О. А. Концепция лингвистического континуума: монография. Самара: НТЦ, 2004. 178 с.
- Савицкий В. М., Плеханов А. Е. Идиоэтнизм речи (проблемы лексической сочетаемости). М. - Самара: Изд-во МГПУ, 2001. 188 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/SLOVO, 2000. 624 с.
- English Corpus Linguistics. L.: Longman, 1991. 232 p.
- Jacob M., Strutt P. English for International Tourism. L.: Longman, 1997. 127 p.
- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners. New Edition. MacMillan Publishers Limited, 2007. 1749 p.
- Redston C., Cunningham G., Clark R., Cerda B., Ackroyd S., Tims N. Face2Face. New Edition. Cambridge: Cambridge University Press, 2014. 200 p.
- Richards Jack C., Proctor S. New Interchange. English for International Communication. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 190 p.
|
|