Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. Выпуск 7-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРОБЛЕМА СОХРАНЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ОРИГИНАЛА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

Хабаров Денис Андреевич
Московский государственный университет геодезии и картографии

Хабарова Ирина Андреевна
Московский государственный университет геодезии и картографии

Воробьева Светлана Николаевна
Московский государственный университет геодезии и картографии


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 июля 2017 г.
Аннотация. В статье анализируются особенности теории эквивалентности с точки зрения ее практического применения при переводе публицистических текстов. Перечислены концепции эквивалентности в современном переводоведении, которые проиллюстрированы примерами на материале сопоставлений из экономического текста на английском и русском языках. Характеризовано различие понятий «адекватность» и «эквивалентность». Систематизированы основные проблемы, с которыми может столкнуться переводчик в рамках перевода публицистической экономической литературы.
Ключевые слова и фразы:
эквивалентность перевода
концепции эквивалентности
типы эквивалентности
принципы соответствия
переводимость текста
буквальный перевод
equivalence of translation
conception of equivalence
types of equivalence
principles of adequacy
text translatability
literal translation
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учебник для ин-тов и фак. ин. яз. М.: Высш. шк., 1990. 253 с.
  2. Кулькова Н. А. Переводческая деятельность Руфина Аквилейского в контексте предшествующей традиции // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия «Филология». 2007. Вып. 2 (8). С. 32-98.
  3. Латышев Л. К., Семенов А. Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания: учеб. пособие для студ. перевод. фак. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2003. 172 с.
  4. Швейцер А. Д. Теория перевода. М., 1988. 215 с.
  5. Estimating China’s Economic Growth // The Economist. Special Report. 2012. P. 3-11.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА