Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. Выпуск 11-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Литературоведение

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ГИБРИДНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В РОМАНЕ ОЛЬГИ ГРЯЗНОВОЙ «РУССКИЙ - ЭТО ТОТ, КТО ЛЮБИТ БЕРЕЗЫ» (“DER RUSSE IST EINER, DER BIRKEN LIEBT”)

Анохина Анастасия Андреевна
Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 ноября 2017 г.
Аннотация. Статья посвящена феномену межкультурной идентичности в художественных произведениях немецкоязычных авторов-мигрантов на примере автобиографичного романа писательницы Ольги Грязновой «Русский - это тот, кто любит березы» (“Der Russe ist einer, der Birken liebt”). Речь идет о репрезентации гибридной или межкультурной идентичности в художественных произведениях авторов-мигрантов на различных уровнях: фонетическом, языковом уровнях, уровне культурной памяти и художественных приемов.
Ключевые слова и фразы:
мигрантская литература
межкультурная идентичность
гибридная идентичность
интеграция
межкультурное литературоведение
О. Грязнова
migrant literature
cross-cultural identity
hybrid identity
integration
cross-cultural literary criticism
O. Grjasnowa
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Зонова А. А. Диалог культур в романе Алины Бронски «Парк осколков» // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия «Филология, педагогика, психология». 2016. № 2. С. 73-80.
  2. Зусман В. Г. Гибридность в литературе мигрантов. Гетерогенное «письмо» В. Вертлиба // Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов. М.: Языки славянской культуры, 2013. Т. 10. С. 180-187.
  3. Потёмина М. С. «Своё/чужое» как основа реализации субъективной модальности в литературе Германии после 1989 года // Категория модальности и речевой коммуникации: сб. науч. тр. / под ред. И. Ю. Кукса. Калининград, 2016. С. 91-95.
  4. Толкачев С. П. Мультикультурализм в постколониальном пространстве и кросс-культурная английская литература [Электронный ресурс] // Знание. Понимание. Умение. 2013. № 1. URL: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2013/1/Tolkachev_ Multiculturalism-Cross-cultural-Literature/ (дата обращения: 18.09.2017).
  5. Ackermann I., Weinrich H. Eine nicht nur deutsche Literatur. Zur Standortbestimmung der “Ausländerliteratur”. München: Piper, 1986. 256 S.
  6. Bhabha H. The Location of Culture. L.: Routledge, 1994. 322 р.
  7. Bluhm L. Standortbestimmungen. Anmerkungen zu den Literaturstreits der 1990er Jahre in Deutschland. Eine kulturwissenschaftliche Skizze // Deutschsprachige Gegenwartsliteratur seit 1989. Heidelberg: Chronos, 2004. S. 61-73.
  8. Brathwaite E. K. Creolization in Jamaica // The Post-Colonial Studies Reader. Routledge - N. Y., 1995. Р. 202-205.
  9. Essenborn K. Deutschsprachige Minderheitenliteraturen als Gegenstand einer kulturwissenschaftlich orientierten “interkulturellen Literaturwissenschaft // Die andere Deutsche Literatur: Istanbuler Vorträge. Würzburg: Königshausen & Neumann Verlag, 2004. S. 11-22.
  10. Grjaznowa O. Der Russe ist einer, der Birken liebt: Roman. München: Hanser, 2012. 356 S.
  11. Ha Kien Nghi. Kulturproduktion von Minderheiten zwischen Ethnisierung und Politik [Электронный ресурс] // Kulturrisse. IG Kultur Österreich. 04-2004. URL: http://kulturrisse.at/ausgaben/042004/kulturpolitiken/subtitle-kulturproduktion-von-minderheiten-zwischen-ethnisierung-und-politik (дата обращения: 18.09.2017).
  12. Hall St. Kulturelle Identität und Globalisierung // Widerspenstige Kulturen. Cultural Studies als Herausforderung / hrsg. von K. H. Hörning, R. Winter. Frankfurt a/M.: Suhrkamp-Taschenbuch Wissenschaft, 1999. S. 393-441.
  13. Iljassova-Morger O. Transkulturalität als Herausforderung für die Literaturwissenschaft und Literaturdidaktik // Das Wort: Germanistisches Jahrbuch Russland. Bonn: Deutscher Akademischer Austausch Dienst (DAAD), 2009. S. 35-49.
  14. März U. Sie ist auf Alarm. Sie sucht eine Schulter zum Anlehnen. Sie schläft nicht. Sie haut ab // Die Zeit. 2012. 15. März.
  15. Neumann M. Erzählen. Einige anthropologische Überlegungen. // Erzählte Identitäten: ein interdisziplinäres Symposion. München: Fink, 2000. S. 280-294.
  16. Pries L. „Transmigranten“ als ein Typ von Arbeitswanderern in pluri-lokalen sozialen Räumen // Soziale Welt. 1998. 49 Jahrg. H. 2. S. 135-149.
  17. Schilling K. von. Kulturelle Identität und kulturwissenschaftliche Textinterpretation. Ein Konzept von Landeskunde im Fach Deutsch als Fremdsprache // Info DaF. 1989. 16. Jahrgang. Heft 2. April. S. 147-178.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА