Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Том 13. Выпуск 8
КОЛЛЕКЦИЯ:    Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Символика зеленого цвета во фразеологической картине мира: сопоставительный аспект (на материале русского, английского, немецкого и итальянского языков)

Куличенко Юлия Николаевна
Волгоградский государственный университет

Королевская Екатерина Михайловна
Московский городской педагогический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 31 августа 2020 г.
Аннотация. Цель исследования - определение символического значения зеленого цвета во фразеологии русского, английского, немецкого и итальянского языков. Сопоставительное изучение рассматриваемых лексических единиц на примере указанных языков составляет научную новизну данного исследования. В результате проведенного анализа языкового материала были систематизированы и классифицированы фразеологические единицы с колоративным компонентом «зеленый» в сопоставляемых языках и описаны десять возможных значений, свойственных им (природа и мир в целом, любовь к растениям, молодость, свежесть и бодрость, разрешение, негативные эмоции, ревность / зависть, усталость / плохое самочувствие, деньги, удача).
Ключевые слова и фразы:
сопоставительная лингвистика
фразеологизм
символика зеленого цвета
русский, английский, итальянский, немецкий языки
comparative linguistics
phraseological unit
green colour symbolism
Russian language
English language
Italian language
German language
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Англо-русский словарь устойчивых сочетаний = Collins Cobuild Dictionary Idioms / ред. Ю. А. Лысенкова; пер. Д. И. Квеселевича, А. Д. Куриловой. М.: АСТ; Астрель, 2004. 752 с.
  2. Багана Ж., Еркова Д. Н. Цветофразеологизмы русского и испанского языков в лингвокультурном аспекте: монография. М.: ИНФРА-М, 2014. 116 с.
  3. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология: историко-этимологический словарь / под ред. В. М. Мокиенко. М.: Астрель; АСТ; Хранитель, 2007. 926 с.
  4. Болотина М. А., Шабашева Е. А. Символика цвета в русском и английском языках // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия «Филология, педагогика, психология». 2011. Вып. 2. С. 7-12.
  5. Ведута О. В. Символическая насыщенность цветообозначения green в английских идиомах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 3. С. 11-14.
  6. Горн Е. А. Семантические особенности прилагательных-цветообозначений в сопоставительном аспекте // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2013. № 162. С. 72-81.
  7. Зеленина Е. В. Фразеологические единицы с компонентом «Зелёный цвет» английского и немецкого языков и их отражение в языковой картине мира [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zelyonyy-tsvet-angliyskogo-i-nemetskogo-yazykov-i-ih-otrazhenie-v-yazykovoy-kartine-mira (дата обращения: 05.04.2020).
  8. Канестри А. Итальянско-русский лингвострановедческий словарь. М.: Русская школа, 2012. 368 с.
  9. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. 944 с.
  10. Кучера Бози Л. В. Итальянско-русский, русско-итальянский культурологический словарь. СПб.: КАРО, 2005. 400 с.
  11. Лубенская С. И. Большой русско-английский фразеологический словарь. Изд-е 2-е. М.: АСТ-Пресс Книга, 2004. 1056 с.
  12. Матвеева Л. А. Фразеологизмы с цветовым компонентом в английском и русском языках // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2014. Вып. 29. С. 178-182.
  13. Романович Г. А. История развития цветообозначений в русском и французском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 2 (56). Ч. 2. С. 137-139.
  14. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986. 543 с.
  15. Черданцева Т. З. Язык и его образы. Очерки по итальянской фразеологии. М.: ЛКИ, 2010. 168 с.
  16. Черданцева Т. З., Рецкер Я. И., Зорько Г. Ф. Итальянско-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1982. 1056 с.
  17. Шекасюк Б. П. Новый немецко-русский фразеологический словарь. М.: ЛИБРОКОМ, 2019. 864 с.
  18. Dizionario fondamentale della lingua italiana. Novara: Istituto Geografico DeAgostini, 1993. 1100 p.
  19. Guryanov I., Rakhimova A., Rudnick A. Socio-cultural aspect of coloristic components of idioms in German discourse // Revista QUID. 2017. № 1. Special Issue. Р. 800-805.
  20. http://idioms.thefreedictionary.com (дата обращения: 20.05.2020).
  21. https://phraseology.academic.ru (дата обращения: 20.05.2020).
  22. Langenscheidt 1000 deutsche Redensarten / hrsg. von H. Griesbach, D. Schulz. Berlin - München - Wien, 1981. 248 S.
  23. Longman Dictionary of English Idioms. Harlow: Longman, 1996. 387 p.
  24. McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. N. Y.: McGraw-Hill, 2005. 1080 p.
  25. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford University Press, 2010. 408 p.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА