Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Том 13. Выпуск 11
КОЛЛЕКЦИЯ:    Германские языки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Способы выражения вертикального контекста в языке СМИ на материале современного английского языка

Винокурова Ирина Жановна
Политехнический институт (филиал) Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова в г. Мирном

Редько Мария Владимировна
Политехнический институт (филиал) Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова в г. Мирном


Дата поступления рукописи в редакцию: 30 ноября 2020 г.
Аннотация. Цель исследования - определить особенности репрезентации вертикального контекста в языке англоязычных СМИ. Большинство ученых рассматривают вертикальный контекст в основном применительно к художественному стилю. Научная новизна заключается в попытке выработать терминологический аппарат описания и анализа вертикального контекста на материале газетно-публицистических текстов на английском языке. В результате исследования было определено, что в языке СМИ наиболее частотен социально-исторический контекст, который представлен именами собственными, топонимами и реалиями, однако филологический вертикальный контекст, хотя и менее частотен, чем социально-исторический вертикальный контекст, постоянно сосуществует с ним.
Ключевые слова и фразы:
вертикальный контекст
язык англоязычных СМИ
газетно-публицистический текст
vertical context
English-language media discourse
journalistic text
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Изд-е 2-е, доп. М.: URSS; Либроком, 2009. 206 с.
  2. Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия АН СССР. Серия «Литература и язык». 1973. Т. 32. № 1. С. 89-94.
  3. Ахманова О. С., Гюббенет И. В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. № 3. C. 47-54.
  4. Вербицкая М. В. Теория вторичных текстов. М.: МГУ, 2000. 220 с.
  5. Дейк Т. А. ван. Критический анализ дискурса // Перевод и лингвистика текста: сб. статей. М.: ВЦП, 1994. С. 169-217.
  6. Евтеев С. В. Проблема моделирования лингво-культурологического контекста при переводе научного текста (на материалах русского, немецкого и английского языков): дисс. … к. филол. н. М., 2003. 201 с.
  7. Зубова У. В. Вертикальный контекст в англоязычном бизнес-дискурсе: динамика воспроизведения и речетворчества: дисс. … к. филол. н. М., 2014. 161 с.
  8. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 149 с.
  9. http://www.bbc.com/travel/story/20200407-turkeys-unique-hand-sanitiser (дата обращения: 15.04.2020).
  10. https://www.nytimes.com/2020/05/02/opinion/sunday/coronavirus-new-deal-ubi.html (дата обращения: 04.05.2020).
  11. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 7th ed. Oxford: Oxford University Press, 2005. 1780 p.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА