Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Том 14. Выпуск 1
КОЛЛЕКЦИЯ:    Германские языки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Лингвостилистические особенности выражения точки зрения персонажа в кинематографической прозе (на материале романа Грэма Грина «Конец одной любовной связи»)

Михайловская Екатерина Владимировна
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Рыбачок Анастасия Юрьевна
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова


Дата поступления рукописи в редакцию: 10 февраля 2021 г.
Аннотация. В статье изучаются лингвостилистические основы построения кинематографической прозы. Цель исследования - определить объем и качественный состав языковых средств, участвующих в выражении точки зрения персонажа в кинематографическом тексте. Научная новизна состоит в выявлении ключевой роли лексических, морфологических, синтаксических и фоностилистических характеристик текста в формировании точки зрения как основы эффекта кинематографичности. В качестве материала анализируется ключевой эпизод романа Грэма Грина «Конец одной любовной связи». Полученные результаты показали, что динамический эффект «саспенс» в кинематографическом тексте выражается композиционно-синтаксическими, синтаксическими, морфологическими, лексическими и фоностилистическими средствами.
Ключевые слова и фразы:
кинематографическая проза
языковые средства выражения точки зрения
лингвостилистические средства
эффект «саспенс»
film scripts
linguistic means to express viewpoint
linguo-stylistic means
suspense effect
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Ахманова О. С., Гюббенет И. В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. № 3. С. 47-54.
  2. Вашунина И. В. Взаимодействие визуальных и вербальных составляющих при восприятии креолизованного текста: монография / Институт языкознания РАН; НГПУ. Н. Новгород: Изд-во НГПУ, 2007. 421 с.
  3. Виноградов В. В. Стиль «Пиковой дамы» // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии / АН СССР, Ин-т литературы. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1936. Вып. 2. С. 74-147.
  4. Грин Г. Конец одной любовной связи // Грин Г. Собрание сочинений: в 6-ти т. / пер. с англ. Н. Л. Трауберг. М.: Художественная литература, 1993. Т. 2. С. 459-590.
  5. Женетт Ж. Фигуры: в 2-х т. М.: Издательство имени Сабашниковых, 1998. Т. 2. 469 с.
  6. Изотова А. А. Вирджиния Вульф: поэзия в прозе: монография. М.: МАКС Пресс, 2019. 92 с.
  7. Кухаренко В. А. Интерпретация текста: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. Изд-е 2-е, перераб. М.: Просвещение, 1988. 192 с.
  8. Мартьянова И. А. Киновек русского текста: парадокс литературной кинематографичности. СПб.: САГА, 2002. 240 с.
  9. Михайловская Е. В., Строгалева А. Ю. Лингвостилистические особенности построения эпизода в кинематографической прозе (на материале романа Гр. Грина “The Quiet American”) // Научный диалог. 2018. № 4. С. 124-133.
  10. Михайловская Е. В., Тортунова И. А. Литературная кинематографичность российской и британской прозы XX века: сопоставительный аспект (на примере прозы В. М. Шукшина и Г. Грина) // Научный диалог. 2015. № 11. С. 97-118.
  11. Успенский Б. А. Семиотика искусства. М.: Языки русской культуры, 1995. 360 с.
  12. Чернейко Л. О. Как рождается смысл. Смысловая структура художественного текста и лингвистические принципы его моделирования: учебное пособие по спецкурсу для студентов. М.: Гнозис, 2017. 208 с.
  13. Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. 312 с.
  14. Dusi N. Intersemiotic translation: Theories, problems, analysis // Semiotica. 2015. Iss. 206. P. 181-205.
  15. Greene G. The End of the Affair. L.: Vintage, 2003. 160 p.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА