Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
|
Перевод комикса как особого синтетического текста
|
Нарбут Елена Владимировна
Северо-Восточный государственный университет, г. Магадан
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
28 февраля 2022
г.
|
Аннотация.
Цель исследования - определить типичные особенности комикса как синтетического художественного текста, которые определяют переводческую стратегию. Основной проблемой выступают адекватность и эквивалентность переводческой рецепции, в данном случае - при переводе немецкого оригинального текста с особой жанровой спецификой, связанной с графическим представлением части информации, на русский язык. Научная новизна заключается в синкретическом рассмотрении комикса как гетерогенной системы, в которой графический роман является одним из динамично развивающихся форматов. В научный оборот вводится графический роман “Bonaparrte SSSR. 1: Endstation Gulag” Г. Мумину. Полученные результаты позволили сформулировать ряд рекомендаций для переводчиков, в которых учитывается синтетичность данного вида художественного текста.
|
Ключевые слова и фразы:
комикс
креолизованный текст
графический роман
художественный перевод
Г. Мумину
comics
creolized text
graphic novel
literary translation
G. Mouminoux
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Валгина Н. С. Теория текста: учебное пособие. М.: Мир книги, 1998.
- Воробьева Е. В. Проблема передачи ономатопей на примере перевода комиксов с норвежского языка на русский // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. Вып. 8 (799).
- Ворошилова М. Б. Креолизованный текст: аспекты изучения // Политическая лингвистика. Екатеринбург: УГПУ, 2006. Вып. 20.
- Сонин А. Г. Комикс: психолингвистический анализ. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1999.
- Шумилина К. А. Специфика перевода комиксов на графическом и фонетическом уровнях // Огарев-online. 2021. № 9. URL: http://journal.mrsu.ru/arts/specifika-perevoda-komiksov-na-graficheskom-i-foneticheskom-urovnyax
- Якобсон Р. О. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р. О. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985.
- Beaty B., Hatfield Ch.Comics Studies: A Guidebook. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2020.
- Dimitri. Bonaparrte SSSR. 1: Endstation Gulag. Hamburg: Comicplus, 1990.
- Joseph Pulitzer // Lambiek Comiclopedia. 2021. URL: https://www.lambiek.net/artists/p/pulitzer_joseph.htm
- Karlavaris B. Semiotische Aspekte bei Illustration von Schulbüchern // Didaktische Typographie. Leipzig: Fachbuchverlag, 1984.
- Knigge A. C.Comics - Vom Massenblatt ins multimediale Abenteuer. Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1996.
- Töpper S. Der Urvater des Comics // Der Tagesspiegel. 22.12.2007. URL: https://www.tagesspiegel.de/zeitung/der-urvater-des-comics/1125978.html
|