Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Том 15. Выпуск 8
КОЛЛЕКЦИЯ:    Германские языки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Структурные особенности англо-американской заимствованной терминологии рекламы в немецком языке и способы ее перевода на русский язык

Прыткова Оксана Альбертовна
Омский государственный технический университет

Шуйцева Инга Альфредовна
Омский государственный технический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 31 августа 2022 г.
Аннотация. Цель исследования - определение структурных особенностей англо-американских заимствованных терминов в немецкой терминологии рекламы для выявления способов ее декодирования специалистами данной отрасли знаний. В статье представлены результаты исследования структурных особенностей немецкой терминологии рекламы американского происхождения и способов ее перевода на русский язык. Научная новизна заключается в изучении особенностей материально заимствованных терминов рекламы в современном немецком языке, в том числе не зафиксированных в лексикографических источниках, проведении анализа словообразования данной терминологии. В результате были выявлены основные структурные типы англо-американских заимствованных терминов, а также нетипичная для немецкого языка модель сложно-синтаксических терминов. Были предложены способы перевода заимствованной терминологии рекламы на русский язык.
Ключевые слова и фразы:
терминология рекламы
англо-американские заимствованные термины
структурный анализ
способы перевода
транслитерация
advertising terminology
English-American borrowed terms
structural analysis
translation methods
transliteration
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М., 2001.
  2. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993.
  3. Иванченко Т. А. Англоязычное влияние на процесс возникновения новых слов в современном немецком языке (на материале словарей неологизмов, связанных с тематикой пандемии коронавируса) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. Вып. 6.
  4. Клёстер А. М. Процесс заимствования как источник обогащения немецкой терминологии инженерной психологии // Омские социально-гуманитарные чтения - 2008: мат. I Регион. науч.-практ. конф. Омск: ОмГТУ, 2008.
  5. Коваленко А. Я. Общий курс научно-технического перевода: пособие по переводу с английского на русский. К., 2003.
  6. Крысин Л. П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническая социолингвистика / под ред. В. К. Журавлёва. М., 1993.
  7. Словарь рекламных терминов. 2022. URL: http://magenta.kz/slovarreklamnyhterminov
  8. Ткачева Л. Б. Основные закономерности английской терминологии. Томск, 1987.
  9. Шумайлова М. С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке: автореф. дисс. … к. филол. н. Омск, 2005.
  10. Языкознание. Большой энциклопедический словарь (БЭС) / гл. ред. В. Н. Ярцева. Изд-е 2-е. М.: Большая российская энциклопедия, 1998.
  11. Deutscher Wortschatz. Leipzig Corpora Collection. 2022. URL: https://wortschatz.uni-leipzig.de/de
  12. Gabler Lexikon Werbung / hrsg. von G. Behers. Wiesbaden: Gabler Verlag, 2001.
  13. Kloss I. Werbung: Handbuch für Studium und Praxis. München, 2011.
  14. Stichwortliste der Neologismen der Zehnerjahre. Neologismenwörterbuch. Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch des Leibniz-Instituts für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim. 2020. URL: https://www.owid.de/service/stichwortlisten/neo_10
  15. Zifonun G. Anglizismen in der Coronakrise. 2020. URL: https://www.ids-mannheim.de/fileadmin/aktuell/Coronakrise/zifonun_anglizismen.pdf
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА