Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Almanac of Modern Science and Education. 2016. Issue 12
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

ON THE ISSUE OF SEMANTICS OF SYNTACTIC TRANSFER (BY THE MATERIAL OF W. WORDSWORTH’S POETIC TEXTS)

Natal'ya Vyacheslavovna Kutuzova
Smolensk State University


Submitted: January 17, 2017
Abstract. The paper examines semantic features of syntactic transfer implementation by the material of the English poet-romantic William Wordsworth’s poetic texts. Relevance of the article is stipulated by the important role of transfer as a marker of the individual author’s style, as well as by significance of semantic characteristics, which act as foundation of the statement meaning organization. Determination of important tendencies of mutual influence of themes of the poetic text and the structural type of transfer, as well as of the structural type of transfer and semantic parameters of lexemes disconnected by the transfer, allows identifying the most relevant features of the semantic and syntactic structure of the poetic line in the English-language texts under study.
Key words and phrases:
стихотворный текст
семантика
синтаксический перенос
индивидуальный стиль
стилистический прием
англоязычный текст
корреляционный анализ
poetic text
semantics
syntactic transfer
individual style
stylistic device
English text
correlation analysis
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Андреев С. Н. Проблемы многомерной классификации языковых единиц (соотношения формальных признаков английских и русских глаголов): автореф. дисс. … д. филол. н. Л.: ЛГУ, 1990. 42 с.
  2. Баевский В. С. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы. М.: Языки славянской культуры, 2001. 336 с.
  3. Гаспаров М. Л. Русский ямб и английский ямб // Philologica. Л., 1973. С. 408-415.
  4. Краснов Г. В. Сюжет. Сюжетная ситуация // Литературоведческие термины (материалы к словарю). Коломна, 1997. С. 69-81.
  5. Кутузова Н. В. Структурно-семантические характеристики стихотворного переноса в английском языке (на материале стихотворных текстов У. Вордсворта): автореф. дисс. … к. филол. н. Смоленск, 2008. 24 с.
  6. Лузина Л. Г. Лингвистическая природа стихового переноса и его стилистические функции (на материале английской поэзии XIX века): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1972. 26 с.
  7. Матяш С. А. Стихотворный перенос: к проблеме взаимодействия ритма и синтаксиса // Славянский стих: стиховедение, лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1996. С. 189-202.
  8. Романова И. В. О некоторых особенностях поэтического синтаксиса И. Бродского // Вестник Оренбургского государственного университета. 2006. № 11. С. 81-87.
  9. Томашевский Б. В. Стих и язык. Филологические очерки. М. - Л.: Гослитиздат (Ленингр. отд-ние), 1959. 471 с.
  10. Федотов О. И. Основы русского стихосложения: метрика и ритмика. М.: Флинта; Наука, 2002. 359 с.
  11. Шкловский В. Б. О теории прозы. М.: Федерация, 1929. 265 c.
  12. Thomson R. D. B. Towards a Theory of Enjambment: With Special Reference to the Lyric Poetry of Marina Cvetaeva // Russian Literature. 1990. Vol. 27. P. 503-532.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing