Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 3-1
COLLECTION:    Pedagogical Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

AUDIO-VISUAL TEXT AS MEANS OF TEACHING WRITTEN TRANSLATION TO STUDENTS-LINGUISTS

Ol'ga Pavlovna Kuzyaeva
Udmurt State University


Submitted: February 4, 2014
Abstract. The methodology of teaching audio-visual text written translation to future linguists worked out by the author is presented in the article. It is shown that such texts are an effective means of the communicative component formation of students’ translator competence. The system of exercises is described that is aimed at the development of their communicatively equivalent written translation skills.
Key words and phrases:
профессиональная переводческая компетенция
коммуникативно-эквивалентный перевод
поликодовый текст
аудиовизуальный текст
система переводческих упражнений
professional translator competence
communicatively equivalent translation
poly-code text
audio-visual text
system of translator exercises
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Гавриленко Н. Н. Личностная компетенция переводчика профессионально ориентированных текстов // Проблемы теории, практики и дидактики перевода: сб. науч. тр. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2011. Т. 1. Вып. 14. С. 139-145.
  2. Слышкин Г. Г. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа). М.: Водолей, 2004. 153 с.
  3. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700 Лингвистика (классификация (степень) «бакалавр») [Электронный ресурс]. URL: http://fgosvo.ru/uploadfiles/fgos/3/20111115120152 (дата обращения: 18.01.2014).
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing