Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 9-2
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

DIFFICULTIES OF REPRESENTATION OF PHRASEOLOGICAL SIMILES IN A BILINGUAL DICTIONARY (BY THE MATERIAL OF THE GERMAN LANGUAGE)

Irina Sergeevna Parina
Linguistics University of Nizhny Novgorod


Submitted: August 19, 2014
Abstract. In the article the author considers the problems of representation in a dictionary entry of the data which have been received during the analysis of the German phraseological similes use in a text corpus but have not been fixed in lexicographical sources yet, discusses the difficulties of the description of comparative phraseological units variation (distinction of usual and occasional variants, choice of lemma) and the differences in the use of phraseological similes of two languages which are stated traditionally in a dictionary as equivalents.
Key words and phrases:
устойчивые сравнения
компаративные фразеологизмы
лексикография
текстовый корпус
вариативность
phraseological similes
comparative phraseological units
lexicography
text corpus
variation
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Большой немецко-русский словарь по общей лексике [Электронный ресурс]: электронный словарь (180 тыс. статей) / под общ. рук. О. И. Москальской. М.: Русский язык - Медиа, 2004. URL: http://www.lingvo-online.ru/ru/Lingvo Dictionaries/Details?dictionary=Universal%20%28De-Ru%29 (дата обращения: 01.07.2014).
  2. Добровольский Д. О. Беседы о немецком слове. М.: Языки славянской культуры, 2013. 752 с.
  3. Долгова А. О. Лексикографирование устойчивых сравнений (к проекту составления словаря русских устойчивых сравнений с английскими и немецкими эквивалентами) // Слово и словарь: Vocabulum et vocabularium: сб. науч. тр. Харьков, 2011. Вып. 12. С. 80-83.
  4. Касьянова В. М. Русские компаративные фразеологические обороты, отражающие внешность человека // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2007. № 3 (3). Ч. II. C. 92-95.
  5. Лебедева Л. А. Игровая вариативность устойчивых сравнений и поле нормативности // Учені записки Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2012. Т. 25 (64). № 2 (1). С. 94-99.
  6. Мальцева Д. Г. Немецко-русский словарь современных фразеологизмов: около 1400 фразеологических единиц. М.: Русский язык - Медиа, 2004. 512 с.
  7. Подчаха О. В. Семантико-грамматические особенности слова-компонента устойчивого сравнения // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч. конф. Челябинск: Два комсомольца, 2011. С. 42-45.
  8. Balzer B. Phraseologische Vergleiche, polyglott // Revista de Filologia Alemana. 2001. Heft 9. S. 165-181.
  9. Brehmer B. Äquivalenzbeziehungen zwischen komparativen Phraseologismen im Serbischen und Deutschen [Электронный ресурс] // Südslavistik online. № 1. S. 141-164. URL: http://www.suedslavistik-online.de/01/brehmer.pdf (дата обращения: 29.06.2014).
  10. Burger H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 3., neu bearbeitete Auflage. Berlin: Erich Schmidt, 2007. 240 S.
  11. Činkure I. Semantische Analyse der phraseologischen Vergleiche mit Tiernamen im Deutschen und im Lettischen [Электронный ресурс] // KALBŲ STUDIJOS. 2006. № 9. STUDIES ABOUT LANGUAGES. 2006. № 9. S. 11-16. URL: http://www.kalbos.lt/zurnalai/09_numeris/02.pdf (дата обращения: 29.06.2014).
  12. COSMAS II - Corpus Management and Analysis System [Электронный ресурс]. URL: https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/menu.investigation.do (дата обращения: 29.06.2014).
  13. Der Duden. Bd. 11. Duden Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik / Hrsg. und bearbeitet G. von Drosdowski, W. Stolze-Stubenrecht. Mannheim u.a.: Dudenverlag, 2002. 955 S.
  14. Dobrovol`skij D., Piirainen E. Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives. Amsterdam: Elsevier, 2005. 419 S.
  15. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1982. 250 S.
  16. Földes C. Phraseme mit spezifischer Struktur // Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung: An International Handbook of Contemporary Research / H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kühn, N. R. Norrick (Hrsg.). Berlin - N. Y.: Walter de Gruyter, 2007. S. 424-435.
  17. http://www1.ids-mannheim.de/kl/projekte/korpora/ (дата обращения: 10.07.2014).
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing