Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 11-2
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

EQUIVALENCE OF YURIY LEVITANSKY’S TRANSLATIONS FROM GEVORG EMIN’S POETRY

Gevorkovna Airyan Zarui
Russian State University of Tourism and Service (Branch) in Yerevan, Armenia


Submitted: October 14, 2014
Abstract. The article describes the translation principles of the Russian poet Yuriy Levitansky who made a great contribution in the development of Russian -Armenian literary relations. The translator in his translations preserved the nature of the original, its intonations. Yuriy Levitansky especially appreciated Gevorg Emin’s poems which are the equivalents of his originals representing themselves the examples of high poetry.
Key words and phrases:
поэзия
перевод
оригинал
литературные связи
интонация
мастерство переводчика
эквивалентность
poetry
translation
original
literary relations
intonation
translator’s skill
equivalence
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Геворг из Аштарака: сборник статей. Ереван: Советакан грох, 1979. 91 с.
  2. Латынина А. Богатство и щедрость // Знамя. 1964. № 6. 120 с.
  3. Левитанский Ю. Воспоминание о красном снеге. М.: Художественная литература, 1975. 206 с.
  4. Левитанский Ю. Годы. М.: Советский писатель, 1987. 352 с.
  5. Левитанский Ю. Два времени. М.: Современник, 1980. 190 с.
  6. Левитанский Ю. День такой-то. М.: Советский писатель, 1976. 240 с.
  7. Левитанский Ю. Зимнее небо. М.: Советский писатель, 1963. 370 с.
  8. Левитанский Ю. Избранное. М.: Художественная литература, 1982. 559 с.
  9. Левитанский Ю. Кинематограф. М.: Советский писатель, 1970. 285 с.
  10. Левитанский Ю. Листья летят. Иркутск: Книжное изд-во, 1956. 320 с.
  11. Левитанский Ю. Наши дни. М.: Молодая гвардия, 1952. 340 с.
  12. Левитанский Ю. Письма Катерине, или прогулка с Фаустом. М.: Советский писатель, 1981. 400 с.
  13. Левитанский Ю. Попытка оправданья. М.: Советская Россия, 1985. 270 с.
  14. Левитанский Ю. Стороны света. М.: Советский писатель, 1959. 370 с.
  15. Левитанский Ю. Сюжет с вариантами. М.: Советский писатель, 1978. 270 с.
  16. Левитанский Ю. Течение лет. Иркутск: Восточно-Сибирское книжн. изд-во, 1969. 144 с.
  17. Левитанский Ю. Утро нового года. Новосибирск: Обл. гос. изд-во, 1952. 190 с.
  18. Мкртчян Л. Если бы в Вавилоне были переводчики. Ереван, 1987. 437 с.
  19. Федоров А. Введение в теорию перевода. М., 1953. 303 с.
  20. Эмин Г. Век. Земля. Любовь. М.: Советский писатель, 1979. 287 с.
  21. Эмин Г. Избранные произведения: в 2-х т. М., 1979. Т. 1. Стихи. 342 с.
  22. Эмин Г. Ласточка из Аштарака. М.: Художественная литература, 1988. 253 с.
  23. Эмин Г. Перед часами. М.: Художественная литература, 1962. 301 с.
  24. Эмин Г. Привет тебе, радость. М.: Молодая гвардия, 1978. 191 с.
  25. Эмин Г. Стихи. М.: Художественная литература, 1963. 287 с.
  26. Эмин Г. Трубка мира. М.: Художественная литература, 1943. 180 с.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing