Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2015. Issue 7-2
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

THE PHENOMENON OF PARONYMY IN THE GERMAN LANGUAGE (BY THE EXAMPLE OF THE ADJECTIVES WITH THE SUFFIXES -IG / -LICH)

Dar'ya Aleksandrovna Ivanova
Kazan (Volga Region) Federal University


Submitted: June 10, 2015
Abstract. The article examines the phenomenon of paronymy in the German language. The short review of the existing points of view on the essence of this language phenomenon in Germanistics and Russian philology is given. The theoretical observations are illustrated by the examples from the German language, and also the cases of interaction of related phenomena in the language (paronymy, synonymy, antonymy, ambiguity) are given. The question of correlation of paronymic pairs of the Russian language with the paronymic pairs of the German language is touched upon.
Key words and phrases:
паронимия
синонимия
омонимия
антонимия
немецкий язык
paronymy
synonymy
ambiguity
antonymy
the German language
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Балалыкина Э. А. Роль межъязыковой паронимии в сопоставительном изучении русского языка // Русский язык за рубежом. 1991. № 3. С. 54-58.
  2. Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. М.: Русский язык, 1984. 351 с.
  3. Готлиб К. Г. М. Немецко-русский и русско-немецкий словарь «ложных друзей переводчика». М.: Советская энциклопедия, 1972. 160 с.
  4. Дубичинский В. В. Теоретическое и лексикографическое описание лексических параллелей: автореф. дисс.. д. филол. н. Краснодар: Издательство Краснодарского университета, 1995. 36 с.
  5. Заславская Н. В. К проблеме создания словаря межъязыковых паронимов (на материале русского и украинского языков) // Современные проблемы лексикографии. Харьков: Издательство Харьковского университета, 1992. С. 23-25.
  6. Николаев Г. А. Лекции по русскому словообразованию. Казань: КГУ, 2009. 188 с.
  7. Потанина А. В. Русско-немецкие паронимы в словообразовательном и культурно-историческом аспекте // Вестник Оренбургского государственного университета. 2006. № 11. С. 179-184.
  8. Правда Е. А. Межъязыковые проксиматы в параллелях сербского и русского, словацкого и русского языков: типы проксиматов // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 1. С. 127-131.
  9. Birkenmaier W. Einführung in das vergleichende Studium des deutschen und russischen Wortschatzes. Tübingen: Francke, 1987. 235 S.
  10. DUDEN: Deutsches Universalwörterbuch. Herausgegeben von der Dudenredaktion. Mahnheim: Dudenverlag, 2006. 2016 S.
  11. LIMAS [Электронный ресурс]. URL: http://korpora.zim.uni-due.de/Limas/ (дата обращения: 10.03.2015).
  12. Müller W. Leicht verwechselbare Wörter. Mannheim: DUDEN Taschenbücher, Bibliographisches Institut AG, 1973. 336 S.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing