License Agreement on scientific materials use.
|
THE FORMATION OF SKILLS OF ORAL TRANSLATION AMONG STUDENTS OF NON-LANGUAGE ESTABLISHMENTS OF HIGHER EDUCATION
|
Narkiza Abrikovna Moroz
Tyumen State University
|
Submitted:
June 10, 2015
|
Abstract.
The article examines the issue of the formation among students of non-language specialties of foreign-language communicative competency in the process of teaching oral translation to them. The simultaneity of oral speech perception and the translation production has a peculiarity of the oral consecutive translation from one language into another and substantiates the necessity of acquiring professional-oriented communicative competencies.
|
Key words and phrases:
коммуникативная компетенция
профессионально-ориентированная компетенция
иностранный язык
неязыковой вуз, зрительно-устный перевод
последовательный перевод
перевод с листа
communicative competency
professional-oriented competency
foreign language
non-language institute of higher education
visual-oral translation
consecutive translation
translation “at sight”
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие. М.: Едиториал УРСС, 2005. 160 с.
- Дмитриева Л. Ф., Кунцевич С. Е., Мартинкевич Е. А., Смирнова Н. Ф. Английский язык. Курс перевода. М.: ИКЦ МарТ, 2005. 304 с.
- Дмитриева Л. Ф., Кунцевич С. Е., Мартинкевич Е. А., Смирнова Н. Ф. Английский язык. Курс перевода. Книга для преподавателей. М.: ИКЦ МарТ, 2005. 288 с.
- Казакова Т. А. Практические основы перевода. English - Russian: учебное пособие. СПб.: Союз, 2006. 320 с.
- Мороз Н. А. Английский язык. Практикум по устному переводу: учебное издание. Тюмень: ТГИМЭУП, 2007. 64 с.
- Швалова Г. В. Мотивация учебной деятельности будущего инженера при изучении профессионального иностранного языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 1 (31): в 2-х ч. Ч. I. С. 212-214.
|