License Agreement on scientific materials use.
|
SOME ASPECTS OF TEACHING WRITTEN TRANSLATION TO THE STUDENTS OF THE FIRST YEAR OF BACHELOR’S PROGRAMME OF NONLINGUISTIC INSTITUTIONS OF HIGHER EDUCATION
|
Tat'yana Nikolaevna Shumeiko
Moscow State Forest University
|
Submitted:
November 30, 2015
|
Abstract.
The article examines the teaching written translation to the students of nonlinguistic institutions of higher education, attention is paid to the difficulties which every teacher faces while teaching a foreign language; a positive impact of a collective work on the formation of translation skills, and also creating a favourable psychological atmosphere of an academic group are highlighted.
|
Key words and phrases:
неязыковой вуз
письменный перевод
грамматика
экстраверсия
интроверсия
nonlinguistic institution of higher education
written translation
grammar
extraversion
introversion
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Абрамова А. В. Иностранный язык как компонент профессиональной подготовки в неязыковом вузе // Инновационные и приоритетные направления в обучении иностранным языкам в неязыковых вузах: сб. тр. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. Королёв МО: Изд-во «Канцлер», ФТА, 2014. С. 3-9.
- Безуглый В. И. Некоторые психологические закономерности чтения и перевода текста (на материале английских авиационно-технических текстов). Харьков: Тип. № 14 Харьковского областного управления по печати, 1969. 45 с.
- Латышев Л. К., Провоторов В. И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе. Курск: Изд-во РОСИ, 1999. 135 с.
- Лужных Л. А. Организация самостоятельной работы студентов по иностранному языку в цикле аудиторных-внеаудиторных занятий в техническом вузе (1 год обучения): автореф. дисс. … к. пед. н. М., 1974. 20 с.
- Никитин В. В. Содержание и организация обучения студентов профессионально-ориентированному переводу // Инновационные и приоритетные направления в обучении иностранным языкам в неязыковых вузах: сб. тр. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. Королёв МО: Изд-во «Канцлер», ФТА, 2014. C. 98-106.
- Романова С. П., Коралова А. Л. Пособие по переводу с английского на русский. М.: КДУ, 2011. 171 с.
- Чередниченко М. А., Арутюнян Д. Д. и др. Английский язык: учебное пособие для студентов первого курса неязыковых вузов. М.: Королёвский институт управления, экономики и социологии, 2008. 198 с.
- Чистякова С. Л. Способы перевода русско-английских глагольных эквивалентов, не совпадающих по обьёму значений // Актуальные вопросы образования и науки: сб. науч. тр. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. (30 сентября 2014 г.): в 11 ч. Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2014. Ч. 7. С. 151-152.
- Шумейко Т. Н. Формирование профессиональной дискурсивной компетенции при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Перспективы, организационные формы и эффективность развития сотрудничества ВУЗов стран Таможенного союза и СНГ: сб. науч. тр. Междунар. науч.-практ. конф. (23-24 мая 2013 г.). Королёв МО: ФТА, 2013. С. 514-519.
|
|