Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2015. Issue 12-4
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

PROCESSES OF LANGUAGE HYBRIDIZATION IN WORLDVIEW OF RECEIVING LINGUO-CULTURE

Tat'yana Nikolaevna Lomteva
North-Caucasus Federal University

Sabina Vital'evna Pakharenko
North-Caucasus Federal University


Submitted: November 30, 2015
Abstract. The article discusses the reasons, sources and stages of borrowing English language elements into the oral and written forms of the Russian language. It is noted that their constant and widespread use becomes the norm, and it can change the language worldview of the Russian linguo-culture. The so-called process of linguistic hybridization gradually takes place between Russian and English and can lead to the increase of prestige usage of Anglicisms and respectively to the depreciation of the native Russian words.
Key words and phrases:
гибридизация
языковая картина мира
англицизмы
заимствование
проникновение
усвоение
укрепление
престижность
hybridization
language worldview
Anglicisms
borrowing
importation
adaptation
integration
prestige
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Алиева В. Н. Заимствованные экономические термины в лексической системе современного русского языка // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Сер. Филология. Социальные коммуникации. 2010. Т. 23 (62). № 3. С. 191-195.
  2. Банкетные залы, рестораны Ставрополя [Электронный ресурс]. URL: http://банкеты-ставрополь.рф (дата обращения: 21.08.2015).
  3. Володарская Е. Ф. Заимствования как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2002. № 4. С. 96-118.
  4. Воробьева С. В. Грамматическая ассимиляция англицизмов-прилагательных в русском языке // Вестник минского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. 2009. № 5. С. 178-186.
  5. Дьяков А. И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура. Новосибирск: Наука, 2003. С. 35-43.
  6. Елисеева И. С. Заимствования и процесс номинации в языке современной газетной публицистики / Acta albamthenica, cossia polonica // Беларуска-руска-польская супастаўляльная мовазнаўства, лiтаратуразнаўства, культуралогiя: VII мiжнародная навуковая канферэнцыя: зборнiк навуковых артыкулаў / пад агульн. рэд. Г. М. Мезенка. Вiцебск: Выдавецтва УА «ВДУ iмя П. М. Машэрава», 2006. С. 54-61.
  7. Ильина О. В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций «Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах». Новосибирск: Наука, 1998. 327 с.
  8. Крысин Л. П. О русском языке наших дней [Электронный ресурс] // Изменяющийся языковой мир. Пермь, 2002. URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-02.htm (дата обращения: 21.08.2015).
  9. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. Изд-е 3-е, доп. М.: Рус. яз., 2005. 1210 с.
  10. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: Когнитивные исследования. М.: Знак, 2012. 208 с.
  11. Лившиц Т. Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: дисс.. к. филол. н. Таганрог, 1999. 354 с.
  12. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗь, 1995. 928 с.
  13. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. 501 с.
  14. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. 242 с.
  15. Шагапова Е. Н. Самый новейший толковый словарь русского языка ХХI века: ок. 1500 слов. М.: АСТ Астрель, 2011. 413 c.
  16. Шнирельман В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье. М.: ИКЦ АКАДЕМКНИГА, 2003. 592 c.
  17. Wannabe Jewelry Moscow [Электронный ресурс] // Wanna? Be! URL: http://wanna-be.ru (дата обращения: 21.08.2015).
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing