Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2016. Issue 3-1
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

ON THE ISSUE OF CORRECTIONAL ADDITIONS IN A CONSECUTIVE INTERPRETATION

Anastasiya Andreevna Karaziya
Saint-Petersburg State University


Submitted: March 1, 2016
Abstract. The article conducts the comparative analysis of factors, conditioning the application of transformations in a simultaneous and consecutive interpretation; the realization of transformation of correctional addition in the consecutive interpretation from the Russian into the English language is examined. Special attention is paid to the defining of the main subgroups of this transformation and reasons, conditioning its application.
Key words and phrases:
последовательный перевод
синхронный перевод
переводческие трансформации
трансформация добавления
коррекционное добавление
consecutive interpretation
simultaneous translation
translation transformation
transformation of addition
correctional addition
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Елисеева В. В. Лексикология английского языка: учебник. СПб.: СПбГУ, 2003. 44 с.
  2. Иванова Е. В. Лексикология и фразеология современного английского языка: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2011. 352 с.
  3. Иванчикова Е. А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции: учебник для вузов. М.: Просвещение, 2010. 202 с.
  4. Чужакин А., Спирина С. Основы последовательного перевода и переводческой скорописи. М.: Экспримо, 2007. 88 с.
  5. http://kremlin.ru/events/president/news/13507/videos (дата обращения: 07.03.2015).
  6. http://kremlin.ru/events/president/transcripts/24318/videos (дата обращения: 07.03.2015).
  7. http://www.mid.ru/web/guest/foreign_policy/rso/coe//asset_publisher/uUbe64ZnDJso/content/id/671939 (дата обращения: 07.03.2015).
  8. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/approach (дата обращения: 05.11.2015).
  9. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/coordinate (дата обращения: 05.11.2015).
  10. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/exclusive?q=exclusiveness#exclusive__14 (дата обращения: 05.11.2015).
  11. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/impossible (дата обращения: 05.11.2015).
  12. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/inclusiveness (дата обращения: 05.11.2015).
  13. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/integrate (дата обращения: 05.11.2015).
  14. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/open (дата обращения: 05.11.2015).
  15. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/ready (дата обращения: 05.11.2015).
  16. http://yandex.ru/video/search?text=Вступительное%20слово%20Министра%20иностранных%20дел%20России%20С.В.Лаврова%20перед%20началом%20переговоров%20с%20Председателем%20ПА%20ОБСЕ%20И.Канервой%2C%20Москва%2C%204%20сентября%202014%20года&path=wizard&filmId=yMQIsu3sUXI&redircnt=1448319157.1 (дата обращения: 07.03.2015).
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing