Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2016. Issue 7-2
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

TRANSFORMED PHRASEOLOGICAL UNIT IN CREOLIZED TEXTS: PRAGMATIC ASPECT (BY THE MATERIAL OF THE MODERN MASS PRESS AND INTERNET PRESS)

Inna Igorevna Savogina
Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University


Submitted: July 1, 2016
Abstract. Analyzing the examples of transformed phraseological units use in the creolized texts of the modern mass press and Internet press the author comes to the following conclusions: attempts to create such texts often end with communicative failures since they lead to the distortion of the author’s intentions; the addresser’s use of iconic and verbal components, especially in the presence of a transformed phraseological unit, may lead to the achievement of his/her strategic goal only if the combination of these components is consistent.
Key words and phrases:
трансформированная фразеологическая единица
вербальный и иконический компоненты
креолизованный текст
двойная актуализация
замена компонента
сокращение компонентного состава
transformed phraseological unit
verbal and iconic components
creolized text
double actualization
substitution of component
reduction of component composition
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 1964. 315 с.
  2. Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: в 3-х т. СПб.: КВОТАМ, 1994. Т. 3. 1344 с.
  3. Бондаренко В. Т. Устойчивые фразы в русской речи: монография. Тула: Тул. гос. пед. ун-т им. Л. Н. Толстого, 2011. 153 с.
  4. Дядечко Л. П. Крылатые слова нашего времени: толковый словарь: более 1000 единиц. М.: НТ Пресс, 2008. 797 с.
  5. Маркс К., Энгельс Ф. Диалектика природы. Сочинения: в 20-ти т. М.: Госуд.изд-во полит.литер., 1961. Т. 20. 827 с.
  6. Мелерович A. M., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи: словарь: около 1000 единиц. М.: Русские словари; Астрель, 2001. 856 с.
  7. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 180-181.
  8. Справедливая Россия. 2013. 8 августа.
  9. Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: ок. 13 000 фразеологических единиц. М.: Астрель, 2008. 878 с.
  10. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1978. 543 с.
  11. Шадрин Н. П. Способы окказионального преобразования ФЕ и их классификация // XXIII Герценовские чтения. Л.: ЛГПИ, 1970. С. 190-195.
  12. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. СПб.: Специальная Литература, 1996. 192 с.
  13. http://www.adme.ru/lynch/my-ne-sidim-slozha-ruki-553605/ (дата обращения: 27.03.2016).
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing