Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2016. Issue 7-3
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

FLORONYM “ROSE” IN THE RUSSIAN AND VIETNAMESE LANGUAGES

Tkhu Khien Kkhong
Voronezh State University

Lyudmila Mikhailovna Kol'tsova
Voronezh State University


Submitted: July 1, 2016
Abstract. The article examines floronym “rose” in the Russian and Vietnamese languages in the comparative aspect which promotes identifying the similarities and differences in the national plant names. Discovered universal characteristics and national and cultural peculiarities of the nomination “rose” allow more profound and more adequate interpretation of word’s semantics under the context, promote more accurate understanding and interpreting the associative relations of the words in the integrity of a literary text.
Key words and phrases:
флороним
языковая картина мира
лингвокультурология
символ
пословицы
floronym
linguistic worldview
linguo-culturology
symbol
proverbs
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 25.09.2015).
  2. Фунг Чонг Тоан. Национально-культурная специфика русских фразеологизмов в сопоставлении с вьетнамскими в целях обучения русскому языку как иностранному: автореф. дисc. … к. пед. наук. М., 1995. 24 с.
  3. Hoàng Văn Hành. Kể chuyện thành ngữ Việt Nam. Hà Nội: Nhà xuất bản khoa học, 2002. 539 с.
  4. Lương Văn Đang. Thành ngữ tiếng việt. Hà Nội: Nhà xuất bản khoa học, 2009. 716 с.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing