|
License Agreement on scientific materials use.
|
SHAKESPEARE’S SONNETS AS AN INTEGRATED POETICAL CYCLE IN I. Z. FRADKIN’S TRANSLATIONS
|
Elena Aleksandrovna Pervushina
Far Eastern Federal University
Nadezhda Viktorovna Budyanskaya
Far Eastern Federal University
|
|
Submitted:
July 1, 2017
|
|
Abstract.
Over the last fifty years the number of Russian synchronistic translations of Shakespeare’s “Sonnets” has grown considerably. Some translators interpret the “Sonnets” as monolithic poetical collection identifying in it the different means of cycle-formative arrangement. The article aims to analyze translator’s conception of one of the most prominent modern authors - I. Z. Fradkin who strongly believes in the compositional and poetical integrity of Shakespeare’s sonnet collection.
|
Key words and phrases:
сонет
сонеты Шекспира
русские переводы сонетов Шекспира
поэтический цикл
sonnet
Shakespeare’s sonnets
Russian translations of Shakespeare’s sonnets
poetical cycle
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Ивановский И. М. Почтовая лошадь. Стихотворные переводы. Размышления. Воспоминания. М.: Инскрипт, 2015. 332 c.
- Первушина Е. А. Сонеты Шекспира в России: переводческая рецепция XIX-XXI вв. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2010. 354 с.
- Фрадкин И. З. Дружба, Любовь и Время в сонетах Шекспира // Уильям Шекспир. СПб.: ДЕАН.ЛП, 2003. С. 190-203.
- Шекспир У. Сонеты / пер. с англ. И. З. Фрадкина с параллельным русским текстом. СПб.: Деан, 2003. 208 с.
|